栏目分类

热点资讯

你的位置:女同av > 26gt >

hongkongdoll leak 资治通鉴纲要卷四十二

发布日期:2024-12-23 06:23    点击次数:88

hongkongdoll leak 资治通鉴纲要卷四十二

起丁酉(697)唐中宗嗣圣十四年hongkongdoll leak,尽癸丑(713)唐玄宗开元元年。凡十七年。

丁酉(697) 嗣圣十四年周武氏神功元年。

春正月,帝在房州。 三月,周总管王孝杰与契丹战,败死,武攸宜不敢进。 周立突厥默啜为可汗。

突厥默啜请为其女求昏,太后遣阎知微、田归说念册拜默啜为迁善可汗。知微见默啜,跳舞,归说念长揖不拜。默啜囚归说念,将杀之,归说念辞色不挠,乃舍之,但留不遣。初,唐处突厥降者于丰、胜、灵、夏、朔、代六州,至是,默啜求之,及单于都护府之地,并谷种、缯帛、农器、铁。姚、杨再想请给之,凤阁侍郎李峤曰:“此所谓'借寇兵资盗粮’也,不如治兵以备之。”等固请,乃悉驱六州降户数千帐,并给谷种四万斛,杂彩五万段,农器三千事,铁数万斤,并许其昏。默啜由是益强。归说念得还,与知微争论于太后前。归说念以为默啜必负约,知微以为和亲必可保。

夏四月,周铸九鼎成。

丁酉(697) 唐中宗嗣圣十四年武周神功元年。

春正月,唐中宗在房州。 三月,武周清边说念总管王孝杰率兵与契丹交战,王孝杰战败而死,武攸宜不敢进兵。 武周立突厥阿史那默啜为可汗。

突厥阿史那默啜为他的女儿向唐朝求婚,太后武则天派遣阎知微、田归说念前去封爵阿史那默啜为迁善可汗。阎知微见到阿史那默啜后,行跳舞礼,而田归说念却只作长揖不膜拜。于是阿史那默啜把田归说念囚禁起来,将要杀死他,而田归说念言辞姿色不屈不挠,阿史那默啜只好免除他的死罪,但留住他不放他归国。当初,唐朝把突厥降户安置在丰州、胜州、灵州、夏州、朔州、代州等六州地区,到这个时期,阿史那默啜要求唐朝归还这些降户,并要占据单于都护府所辖之地,还要求唐朝给他们粮种、丝帛、耕具、铁。姚和杨再想肯求应承阿史那默啜的要求,凤阁侍郎李峤说:“这样作念恰是所说的'供给敌东说念主武器、资助伏莽食粮’,不如练兵以防备突厥。”姚等东说念主坚持肯求应承这些要求,于是驱赶全部的六州降户数千帐归还突厥,并送给突厥粮种四万斛,各色丝织品五万段,耕具三千件,铁数万斤,还应承了阿史那默啜的求婚。阿史那默啜因此愈加坚强。田归说念这才得以复返,与阎知微在太后武则天眼前争论。田归说念认为阿史那默啜一定会相负商定,而阎知微却认为和亲不错确保他不会负约弃义。

夏四月,武周铸成九鼎。

九鼎成,置通玉阙。豫州鼎高丈八尺,受千八百石,余州高丈四尺,受千二百石。各图山川物产于其上,共用铜五十六万七百余斤。令宰相、诸王帅宿卫兵十余万东说念主自玄武门曳入。

周以王及善为内史。

王及善已致仕,会契丹作乱,起为滑州刺史。太后召见,问以朝廷得失,及善陈治乱之要十余事。太后曰:“外则末事,此为根柢,卿不可出。”留为内史。

周遣武懿宗、娄师德击契丹。 六月,周杀其右司郎中乔知之。

知之有好意思妾曰碧玉,武承嗣夺之,知之作《绿珠怨诗》以寄之,碧玉赴井死。承嗣得诗于裙带,愤怒,讽苛吏罗告,族诛之。

周来俊臣伏诛。

来俊臣倚势贪淫,士民妻妾有好意思者,百方取之,前后罗织诛东说念主,不可胜纪。自言才比石勒。监察御史李昭德素恶之,俊臣遂诬昭德谋反,下狱。又欲罗告诸武及太平公主与皇嗣、庐陵王、南北牙同反,诸武及太平公主共发其罪,系狱,有司处以极刑。奏上三日,不出。王及善曰:“俊臣,国之元恶,不去之必动摇朝廷。”吉顼曰:“俊臣聚结不逞,诬构良善,赃贿如山,冤魂塞路,国之贼也,何足惜哉!”太后乃下其奏。昭德、俊臣同弃市,时东说念主无不痛昭德而快俊臣,仇东说念主争啖其肉。士民相贺曰:

九鼎铸成,摈弃在通玉阙内。豫州鼎高一丈八尺,能容纳一千八百石,其余各州鼎高一丈四尺,能容纳一千二百石。在各州的鼎上铸刻本州的山川形势和所坐蓐的物产,共用铜五十六万零七百余斤。太后命令宰相、诸王率领守卫宫禁的士兵十余万东说念主把鼎从玄武门拖进宫中。

武周任命王及善为内史。

王及善仍是退休,适逢契丹叛乱,就从头升引他担任滑州刺史。太后武则天召见他,征询朝廷政策的得失,王及善文牍了治乱要务十多条。太后说:“朝外的事务是小事,朝廷中的事情是根柢大事,你不可出任刺史。”于是留住担任内史。

武周派遣武懿宗、娄师德率兵攻打契丹。 六月,武周杀死右司郎中乔知之。

乔知之有个漂亮的小妾叫碧玉,被武承嗣夺走,乔知之作《绿珠怨诗》送给碧玉,碧玉投井而死。武承嗣在碧玉的裙带中搜得此诗,十分愤怒,就指使苛吏罗织罪名告发乔知之,乔知之被灭族。

武周来俊臣被诛杀。

来俊臣挟势贪求女色,官吏难民妻妾中有漂亮的,千方百计要夺走,因此事前后罗织罪名被杀的东说念主擢发可数。他自称智力可与后赵石勒比较。监察御史李昭德素来腻烦他,来俊臣就误解李昭德谋反,把李昭德关进狱中。来俊臣又想罗织罪名告发武氏诸王及太平公主与皇嗣李旦、庐陵王李哲、南北衙禁军一同谋反,武氏诸王与太平公主一皆揭发他的罪恶,把他关押坐牢,联系部门判处他死刑。但奏疏进上三天后,还莫得批阅下来。王及善说:“来俊臣是国度最大的恶东说念主,如果不除掉他,一定会使朝廷动摇。”吉顼说:“来俊臣麇集交结坏东说念主,诬陷好东说念主,贪赃纳贿的财物堆积如山,冤死的阴魂满路,是国度的贼东说念主,有什么值得可惜的呢!”太后这才批准了正法他的奏疏。李昭德与来俊臣一同被正法于闹市,其时的东说念主们无不体贴李昭德,而对来俊臣被正法感到欢乐,仇东说念主争相吃来俊臣的肉。官吏和难民彼此庆贺说:

“自今眠者背始帖席矣。”俊臣方用事,选司受其属请不次除官者,每铨数百东说念主。俊臣败,侍郎皆自首。太后责之,对曰:“臣乱国度法,罪止寂寥,违俊臣语,立见灭族。”太后乃赦之。

契丹军溃,斩孙万荣以降。

武懿宗军至赵州,闻契丹将至冀州,惧而南遁。契丹遂屠赵州。孙万荣于柳城西北依险筑城,留其老弱妇女,引精兵寇幽州。突厥默啜袭其新城,三日克之,尽俘以归。时万荣方与唐兵对峙,军遂大溃,奴斩其首以降,余众降于突厥。

周以武承嗣、武三想同三品。 周遣武懿宗等安抚河北。

武攸宜自幽州获胜,制以契丹初平,命武懿宗、娄师德、狄仁杰分说念安抚河北。懿宗所至薄情,奏请族诛河北难民从贼者,左拾获王求礼庭折之曰:“此属素无军备,力不胜贼,苟以求生良友,岂有叛国之心!懿宗拥强兵数十万,望风退走,贼徒滋蔓,又欲移罪于草莽诖误之东说念主,为臣不忠,请先斩懿宗以谢河北!”懿宗不可对。司刑卿杜景俭亦曰:“此皆胁从,请悉原之。”太后从之。

秋九月,周以魏元忠为肃政中丞。

太后谓侍臣曰:“顷者周兴、来俊臣按狱,多连引朝臣,云其谋反。朕使近臣就狱引问,皆自承服,朕不复疑。今自兴、俊臣死,不复闻有反者,但是前死者不有

“从今以后睡眠的东说念主后背才不错贴着席子了。”来俊臣当权主事的时期,吏部受他的委派破格除授官吏,每次达数百东说念主之多。来俊臣败灭后,吏部侍郎都向朝廷主动坦白此事。太后责怪他们,他们回答说:“我们淆乱国度的国法,仅治罪一东说念主,如果相背了来俊臣的说念理,坐窝就会被灭族。”太后于是赦免了他们。

契丹军迂腐,斩杀孙万荣向唐朝敬佩。

武懿宗率兵到达赵州,传说契丹戎行将要到达冀州,懦弱而向南潜逃。契丹戎行于是屠了赵州城。孙万荣在柳城西北凭借险要塞势修筑城池,把老幼及妇女留住,然后率领精兵侵犯幽州。突厥可汗阿史那默啜伺隙遑急孙万荣所修筑的新城,三天攻陷新城,俘获全部留守的东说念主员后复返。其时孙万荣正与唐朝戎行对峙不下,传说新城失守后戎行大溃,家奴斩下他的首领向朝廷敬佩,其余的部众敬佩了突厥。

武周任命武承嗣、武三想为同凤阁鸾台三品。 武周派遣武懿宗等东说念主安抚河北地区。

武攸宜从幽州胜利归来后,太后武则天下制说因为契丹刚被平定,命令武懿宗、娄师德与狄仁杰鉴识到河北各地安抚难民。武懿宗所到之处薄情冷凌弃,上奏肯求把河北地区归顺契丹的难民全部灭族,左拾获王求礼在野堂上迎面反驳他说:“这些难民素来莫得武装,莫得力量抵御敌东说念主,修起敌东说念主仅仅为了暂且求得生计,哪会有叛国之心!武懿宗领有强兵数十万,一传说敌东说念主到来就脱逃,使敌东说念主的势力延长延长,却想把罪恶推卸给郊外间受遭殃的难民,这是作念臣下的不忠,肯求先斩杀武懿宗以谢罪河北难民!”武懿宗无法回答。司刑卿杜景俭也说:“这些难民都是被挟制的,肯求全部赦免他们。”太后听从了他的意见。

秋九月,武周任命魏元忠为肃政中丞。

太后武则天对随侍的臣下们说:“原来周兴、来俊臣审理狱案,多遭殃朝廷大臣,说他们谋反。朕指派亲近大臣到狱中审问,他们都我方承认了,朕便不再怀疑。如今自从周兴、来俊臣身后,不再传说有谋反的东说念主,这样看来以前被正法的东说念主不就有

冤耶!”夏官侍郎姚元崇对曰:“比来坐谋反死者,率皆兴等罗织。陛下使近臣问之,近臣亦不自卫,何敢动摇!今赖天启圣心,兴等伏诛,臣以百口为陛下保,自今表里之臣无复反者矣。”时东说念主多为魏元忠讼冤,太后复召为肃政中丞。

冬闰十月,以狄仁杰同平章事。

仁杰上疏曰:“天生四夷,皆在先王封略之外,故东拒沧海,西阻流沙,北濒大漠,南阻五岭,此天是以限夷狄而隔中外也。三代声教之所不足者,国度尽兼之矣。若复要功绝域,不务安东说念主,此秦皇、汉武之所行,非五帝、三王之行状也。近者频岁兴师,西戍四镇,东戍安东,调发日加,难民虚弊。今关东饥馑,蜀、汉遁迹,东说念主不复业,相率为盗,本根一摇,忧患不浅。昨贞不雅中克平九姓,复立想摩,使统诸部,得推一火固存之义,无远戍劳东说念主之役,此近日之令典,经边之故事也。窃谓宜立斛瑟罗,委之四镇,继高氏绝国,使守安东。省军费于远方,并甲兵于塞上,使夷狄无侵侮之患则可矣,何须穷其窟穴,与蝼蚁校曲直哉!但当敕边兵谨守备,远尖兵,聚资粮,待其自致,然后击之。以逸击劳则战士力倍,以主御客则我得其便,空室清野则寇无所得。如斯数年,可使二虏不击而服矣。”

遭含冤枉的吗!”夏官侍郎姚元崇回答说:“近来因谋反罪被正法的东说念主,大致都是被周兴等东说念主罗织罪名的。陛下派亲近大臣去审问,这些亲近大臣也泥菩萨过江,那里还敢改变他们的判决!现在仰赖上天启迪圣上的心智,周兴等东说念主伏罪被诛杀,我用全家一百口东说念主的人命向陛下保证,从今以后朝廷表里的大臣莫得再谋反的东说念主了。”其时有许多东说念主为魏元忠诉冤,太后于是从头调回他担任肃政中丞。

冬闰十月,太后武则天任命狄仁杰为同平章事。

狄仁杰上疏说:“上天降生四夷,都在先王的封疆之外,是以东面抵达沧海,西面间隔流沙,北面附进大沙漠,南面间隔着五岭,这是上天用以截止夷狄而离隔华夏与化外。夏、商、周三代声势教化所不可达到的地点,我们国度都已十足兼并。如果再到长远的境外之地求取功名,而不戮力安定难民,这是秦始皇、汉武帝所推行的政策,不是五帝、三王的行状。频年来国度频繁出兵,西面戍守安西四镇,东面戍守安东都护府,征兵收税日益增多,致使难民软弱疲敝。现在关东地区饥馑,蜀、汉地区东说念主口遁迹,难民无法从事生产,彼此麇集作念了伏莽,这样国度的根柢一发无邪摇,忧患就会加深。以前贞不雅年间平定了突厥九姓,又立李想摩为可汗,让他统领各部,这样作念妥贴推翻应当消一火的、巩固应当存在的意思,而免除了因戍守远方而劳民的征役,这些都是国度频年来好的轨制,筹备边域的前例。我私行认为应该立阿史那斛瑟罗为可汗,把安西四镇委任给他坐镇,修起仍是消一火的高丽王国,使其坐镇安东。这样就不错精打细算戎行戍守远方的用度,把军力结伴于边塞上,使夷狄莫得侵犯的忧患就不错了,何须要派兵穷追攻打他们的老巢,与蝼蚁之辈计较曲直呢!只应当下敕命令边防戎行严加守备,向远方派遣窥察东说念主员,麇集军资食粮,恭候敌东说念主我方来进攻,然后再出兵膺惩。这样以逸击劳,士卒的战斗力就会倍增,作为主东说念主抵御来进攻的敌东说念主就会对我们成心,空室清野那么敌东说念主就什么也得不到。这样坚持数年,就可使突厥和吐蕃两个敌东说念主不消攻打而我方屈服。”

时蜀州每岁遣兵戍姚州,路险远,死一火者多。蜀州刺史张柬之上言:“姚州荒外,自以为州,未曾得其盐布之税,甲兵之用,而空竭府库,驱率平东说念主,受役蛮夷,舍生忘死,臣窃为国度惜之。请并泸南诸镇,一切废省,置关泸北,非奉使臣,无得交通走动。”疏奏,不纳。

周以李峤知天官选事。

始置员外官数千东说念主。

戊戌(698) 十五年周武氏圣历元年。

春三月,帝还东都。

武承嗣、三想营求为太子,狄仁杰安定言于太后曰:“太宗餐风宿草,亲冒锋镝,以定天下,传之子孙。大帝以二子托陛下,陛下今乃欲移之他族,无乃非天意乎!且姑侄之与子母孰亲?陛下立子,则千秋万岁后,配食太庙,立侄,则未闻侄为皇帝而祔姑于庙者也。”太后曰:“此朕家事,卿勿先见。”仁杰曰:“王者以断梗飘萍,四海之内,何者不为陛下家事?况元首、股肱,义归并体,臣备位宰相,岂得有所不先见乎?”因劝太后召还庐陵王。太后意稍寤。他日,又谓仁杰曰:“朕梦大鹦鹉两翼皆折,何也?”对曰:“武者,陛下之姓;两翼,二子也。陛下起二子,则两翼振矣。”太后由是无立承嗣、三想之意。

吉顼与张易之、昌宗为控鹤监供奉。顼安定说二东说念主曰:“公昆玉贵宠,天下侧目,不有大功,缘何自全?”二东说念主惧,

其时蜀州每年都派兵戍守姚州,说念路艰险长远,士卒死一火广阔。蜀州刺史张柬之上言说:“姚州地处荒远的边外,自从确立为州,朝廷还未曾得到当地盐和布的钱粮,也莫得征调过军力为朝廷所用,反而使朝廷倾尽府库中的财物,驱赶难民,受蛮夷役使,使他们舍生忘死,我私行私国度感到体贴。肯求把泸水以南的各镇全部取销,在泸水以北确立关卡,不是奉命出使的东说念主,不许交通走动。”奏疏上达后,莫得得到聘请。

武周任命李峤主办吏部选官事务。

运转确立员外官数千东说念主。

戊戌(698) 唐中宗嗣圣十五年武周圣历元年。

春三月,唐中宗回到东都。

武承嗣、武三想谋求当太子,狄仁杰不慌不忙地对太后武则天说:“太宗皇帝不避风雨,亲自冒着刀枪箭头的危险,平定了天下,传给子孙。高宗皇帝把两个女儿委托给陛下,而陛下现在却想要把天下交给外姓东说念主,这就怕不妥贴上天的说念理吧!再说姑侄与子母比较哪个更亲近?陛下立我方的女儿为太子,那么子子孙孙之后,不错配祭于太庙,如果立侄儿为太子,莫得传说过侄儿作念了皇帝后祔祭姑母于太庙的。”太后说:“这是朕的家事,你不要参与。”狄仁杰说:“帝王以断梗飘萍,四海之内,什么事不是陛下的家事?何况君主好比是头,臣下好比是当作,说念理是同为一个举座,我作为宰相,若何能不参与呢?”于是劝说太后调回庐陵王。太后心里缓慢觉悟。有一天,太后又对狄仁杰说:“朕梦见一只大鹦鹉两个翅膀都撅断了,这是什么说念理?”狄仁杰回答说:“武(鹉)是陛下的姓氏,两个翅膀代表陛下的两个女儿。陛下如果升引两个女儿,那么两个翅膀就会繁盛起来。”太后因此清除了立武承嗣、武三想为太子的念头。

吉顼与张易之、张昌宗都担任控鹤监供奉。吉顼不慌不忙地对他们二东说念主说:“你们昆玉二东说念主显贵受宠,天下东说念主对你们肥头大耳,如果莫得大功,靠什么保全我方呢?”张易之、张昌宗怕惧,

问计。顼曰:“天下未忘唐德,主上春秋高,公何不劝立庐陵王以慰东说念主望!如斯,岂徒免祸,亦不错长保高贵矣。”二东说念主以为然,承间屡为太后言之。太后乃托言庐陵王有疾,遣使召之,过甚妃、子皆诣行在。承嗣怏怏,遂发病死。

秋八月,突厥默啜寇妫、檀等州。

初,太后命武承嗣之子淮阳王延秀入突厥,纳默啜女为妻,复遣阎知微赍金帛巨亿以送之。凤阁舍东说念见识柬之谏曰:“自古未有中国亲王聚夷狄女者。”由是忤旨,出刺合州。延秀至突厥,默啜谓曰:“我欲以女嫁李氏,安用武氏儿邪!我突厥世受李氏恩,闻李氏尽灭,唯两儿在,我今将兵辅立之。”乃拘延秀,以知微为南面可汗,言欲使之主唐民也。发兵寇妫、檀等州,移书数朝廷曰:“与我蒸谷种,器行滥,帛疏恶。且我可汗女当嫁皇帝儿,武氏小姓,家数不敌,罔冒为昏。我为此起兵,欲取河北耳。”河北诸州闻之,争发民修城。卫州刺史敬晖曰:“吾闻金汤非粟不守,奈何舍成绩而事城郭乎?”罢使归田,难民大悦。

周以狄仁杰兼纳言。

太后命宰相各举尚书郎一东说念主,仁杰举其子光嗣,拜地官员外郎,已而尽责。太后喜曰:“卿足继祁奚矣。”通事舍东说念主元行冲博学多通,仁杰重之。行冲数规谏仁杰,且曰:“凡为家者必有储蓄脯醢以厚味,参术以攻疾。

向吉顼问计。吉顼说:“天下东说念主还未健忘唐朝的恩德,皇上年事已高,你们为何不劝皇上立庐陵王为太子以安危天下东说念主的心愿!这样作念,不但不错免除横祸,还不错永远保持高贵。”二东说念主认为他说得正确,因此顺便在太后头前屡次提及这件事。太后于是假托说庐陵王患病,派遣使臣召他归来,连同他的妃子、儿女们都到太后那里。武承嗣郁郁寡欢,于是生病而死。

秋八月,突厥可汗阿史那默啜率兵侵犯妫州、檀州等州。

当初,太后武则天命令武承嗣的女儿淮阳王武延秀赶赴突厥,娶可汗阿史那默啜的女儿为妻,又派遣阎知微佩戴多半的金帛送给突厥。凤阁舍东说念见识柬之进谏说:“自古以来莫得华夏王朝的亲王娶夷狄之女为妻的事情。”因此相背了太后的旨意,外放合州刺史。武延秀到达突厥,阿史那默啜对他说:“我想把女儿嫁给李氏,要武氏的女儿干什么呢!我们突厥世代受李氏的恩惠,传说李氏都被诛灭,唯独两个皇子还在,我现在就率兵辅佐拥立他们。”于是囚禁了武延秀,任命阎知微为南面可汗,说想让他料理唐朝难民。又发兵侵犯妫州、檀州等州,发文书指责朝廷说:“送给我的粮种是蒸过的,器皿质料极差,丝帛简易低劣。再说我可汗的女儿应该嫁给皇帝的女儿,武氏是小姓,家数欠妥,却假冒骗婚。我因此而起兵,想要攻取河北地区。”河北诸州传说后,争相征发难民修筑城池。卫州刺史敬晖说:“我传说即使是固若金汤的城池,如果缺乏食粮也守不住,为何要断念食粮不成绩而专门修筑城郭呢?”于是下令停工,放难民且归务农,难民十分欢乐。

武周任命狄仁杰兼纳言。

太后武则天命令宰相各自荐举尚书郎一东说念主,狄仁杰推选了我方的女儿狄光嗣,被任命为地官员外郎,自后干得很尽责。太后欢乐地对狄仁杰说:“你完全不错与古代举贤不避亲的祁奚比较了。”通事舍东说念主元行冲博学多识,狄仁杰很器重他。元行冲屡次劝阻狄仁杰,并对他说:“但凡居家生活的东说念主一定要储备干肉和肉酱以妥贴口味,储存东说念主参和白术等药物用来治病。

仆窃计明公之门,珍味多矣,行冲请备药物之末。”仁杰笑曰:“吾药笼中物,何可一日无也!”

周以武攸宁同三品。 九月,突厥陷赵州,周刺史高叡死之。

默啜围赵州,长史唐般若翻城应之。刺史高叡与妻秦氏服毒诈死,虏舆诣默啜,默啜以金狮子带、紫袍示之曰:“降则拜官,不降则死!”叡顾其妻,妻曰:“酬金国恩,正在本日!”遂俱闭目不言。再宿,虏乃杀之。虏退,唐般若族诛,赠叡冬官尚书,谥曰节。

周武氏以帝为皇太子、河北说念元戎,狄仁杰副之,以讨默啜。

皇嗣固请逊位于庐陵王,太后许之。立为太子,复名显,赐姓武氏。命太子为河北说念元戎,以讨突厥。先是,募东说念主月余,动怒千东说念主,及闻太子为帅,应者云集,未几,数盈五万。时太子不行,命仁杰知元戎事。王及善请太子赴外朝以慰东说念主心,从之。突厥尽杀所掠赵、定男女万余东说念主而去,仁杰将兵追之,不足。默啜还漠北,拥兵四十万,据地万里,西北诸夷皆附之,有轻中国之心。

周以苏滋味同平章事。

滋味在相位,依阿取容,尝谓东说念主曰:“工作不宜明白,但模棱持两头可矣。”时东说念主谓之“苏模棱”。

冬十月,周以武懿宗、武攸归领屯兵。 周以狄仁杰为河北说念安抚大使。

我私行猜想您家中的八珍玉食好多,我只肯求作为最末的药物以备用。”狄仁杰笑着说:“你是我药笼中的东西,若何能够一天莫得呢!”

武周任命武攸宁为同凤阁鸾台三品。 九月,突厥戎行攻陷赵州,武周赵州刺史高叡被杀害。

突厥可汗阿史那默啜率兵包围了赵州,赵州长史唐般若翻出城墙策应突厥。赵州刺史高叡与他的太太秦氏服毒药假装故去,敌东说念主把他们抬到阿史那默啜眼前,阿史那默啜向他们出示金狮子带和紫袍,并说:“如果敬佩就拜授官职,不敬佩就正法!”高叡看着他的太太,他的太太说:“酬金国恩,正在今天!”于是他们都闭上眼睛不言语。第二天晚上,敌东说念主才杀死他们。敌东说念主退走后,唐般若被灭族,追赠高叡为冬官尚书,谥号为节。

武则天立唐中宗为皇太子,任命他为河北说念元戎,狄仁杰为副元戎,率兵挞伐突厥阿史那默啜。

皇嗣李旦坚决肯求让位给庐陵王李哲,太后同意了他的肯求。于是立庐陵王李哲为皇太子,修起原名李显,赐姓武氏。又任命太子为河北说念元戎,率兵挞伐突厥。在此之前,招募士卒一个多月,还动怒一千东说念主,比及传说太子担任元戎,应募者云集,不久便招募到五万多东说念主。其时太子未出行,命令狄仁杰主办元戎事务。王及善肯求让太子到外朝以安抚东说念主心,太后同意。突厥杀死了在赵州和定州抢劫的全部男女五万余东说念主后退去,狄仁杰率兵追击,莫得追上。阿史那默啜回到漠北,领有军力四十万,占据地皮一万里,西北地区的各族都修起于他,因此有了疏漏华夏的想法。

武周任命苏滋味为同平章事。

苏滋味担任宰相,趋附恭维,献媚东说念主心,也曾对他东说念主说:“为东说念主工作不应该太明白,只须模棱两头就行了。”其时的东说念主们称他为“苏模棱”。

冬十月,武周命令由武懿宗、武攸归统领都城的驻军。 武周任命狄仁杰为河北说念安抚大使。

时河北东说念主为突厥所驱逼者,虏退,惧诛,往往一火匿。仁杰上疏曰:“边尘暂起,不足为忧,中土不安,此为大事。诸为突厥、契丹胁从之东说念主,皆是计迫情危,且图死。今皆潜窜山泽,露宿草行,罪之则众情怯怯,恕之则反侧自安,伏愿曲赦河北诸州,一无所问。”制从之。仁杰于是安危难民,得突厥所驱掠者,悉递还本贯。散粮运以赈枯竭,修邮驿以济旋师。自食疏粝,禁其下不得侵犯难民,犯者必斩,河北遂安。

周以姚元崇同平章事。 周阎知微伏诛,以田归说念为夏官侍郎。

默啜纵知微使还,太后命磔于天津桥南,使百官共射之,夷其三族。擢归说念为夏官侍郎,甚见亲委。

十一月,周以豫王旦为相王。 周置控鹤监。

控鹤监率皆嬖宠之东说念主,颇用智力体裁之士,田归说念、李迥秀、薛稷、员半千以参之。半千以古无此官,请罢之,遂忤旨,降级。

十二月,周以魏元忠同平章事。 周贬宗楚客为播州司马。

己亥(699) 十六年周武氏圣历二年。

春正月,帝在东宫。 二月,周遣使祷少室山。

太后不豫,遣给事中阎朝隐祷少室山。朝隐利己扬弃,沐浴伏俎上,请代太后命。太后厚赏之。

其时河北地区受突厥驱使逼迫的东说念主,待突厥退去后,懦弱遭到朝廷诛杀,往往潜逃遁藏。狄仁杰上疏说:“边域暂时发生斗争,不值得担忧,内陆不安定,这才是大事。那些受突厥、契丹逼迫而效力的东说念主,都是在形势危险魂飞魄散的情况下,暂且希望延长我方的人命。现在他们都潜逃到山泽中,露宿杳无东说念主烟,如果加罪给他们,他们心中就会怯怯,款待了他们,那些心胸疑虑的东说念主当然就会安定,希望特赦河北各州的难民,一概不予问罪。”太后下制按照他的建议处理。狄仁杰于是安抚难民,找到被突厥驱使虏掠的东说念主,十足送回原籍。然后披发食粮以赈济虚浮的东说念主,修理驿站以便利撤离的戎行。而他我方却吃约略的饭菜,下令部下不许侵犯难民,违犯者必定斩首,河北地区于是安定。

武周任命姚元崇为同平章事。 武周阎知微被诛杀,任命田归说念为夏官侍郎。

突厥可汗阿史那默啜开释阎知微让他复返,太后武则天命令在天津桥南对他处以分裂肢体的严刑,让百官一皆向他射箭,并诛灭了他的三族。升任田归说念为夏官侍郎,很得亲近信任。

十一月,武周封豫王李旦为相王。 武周确立控鹤监。

控鹤监大多任用的是受太后武则天宠幸的东说念主,同期也任用了许多有智力的体裁之士,以田归说念、李迵秀、薛稷、员半千等参杂使用。员半千认为古代莫得这样的官职,肯求罢除,因此相背了太后的旨意,被降官。

十二月,武周任命魏元忠为同平章事。 武周贬宗楚客为播州司马。

己亥(699) 唐中宗嗣圣十六年武周圣历二年。

春正月,唐中宗在东宫。 二月,武周派遣使臣到少室山祝福。

太后武则天生病,派遣给事中阎朝隐到少室山祝福。阎朝隐将我方作为祭品,沐浴后伏在盛放祭品的礼器上,肯求替代太后承担病痛。太后对他厚加奖赏。

吐蕃赞婆、弓仁降周。

初,吐蕃赞普器弩悉弄尚幼,论钦陵昆玉用事,皆有勇略,诸胡畏之。钦陵居中秉政,诸弟抓兵分据方面,赞婆常居东边,为中国患者三十余年。器弩悉弄浸长,阴与大臣论岩谋诛之。会钦陵出外,赞普杀其亲党二千余东说念主,钦陵寻短见。赞婆帅所部千余东说念主,钦陵子弓仁以所统七千帐来降。

帝及武攸暨等誓于明堂。

太后自以春秋高,虑身后太子与诸武不相容,命太子、相王、太平公主与武攸暨等誓于明堂,铭之铁券。

秋八月,周以王及善为文昌左相。

内史王及善虽无学术,然清正难夺,有大臣之节。张易之昆玉每侍内宴,无复东说念主臣之礼,及善屡以为言。太后不悦,谓及善曰:“卿高年,不宜更侍游宴。”及善遂乞死尸,太后不许,以为左相,罢政治。

周纳言娄师德卒。

师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之。性沉厚款待,狄仁杰之入相也,师德实荐之,而仁杰不知,意颇轻之。太后尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能谨守边陲,贤则臣不知。”又曰:“师德知东说念主乎?”对曰:“臣尝同寅,未闻其知东说念主也。”太后曰:“朕之知卿,乃师德所荐也,亦可谓知东说念主矣。”仁杰既出,叹曰:“娄公盛德,我为其所包容久矣,吾不得窥其际也。”是时罗织纷纭,师德久为将相,

吐蕃赞婆、弓仁敬佩武周。

当初,吐蕃赞普器弩悉弄年齿还小,论钦陵昆玉擅权用事,他们都勇敢有磋商,诸部胡东说念主怕惧他们。论钦陵在野中执政,弟弟们领兵鉴识据守在各地,其中赞婆通常防止在东面,对华夏形成三十多年的威胁。赞普器弩悉弄缓慢长大,黝黑与大臣论岩计划诛杀论钦陵。适逢论钦陵出门,赞普器弩悉弄诛杀了他的至好对头两千余东说念主,论钦陵寻短见。于是赞婆率所统领的一千余东说念主,论钦陵的女儿弓仁提醒他所统领的部落七千帐来向武周敬佩。

唐中宗与武攸暨等盟誓于明堂。

太后武则天认为我方年事已高,就怕在她身后太子与武氏诸王不可相容,于是命令太子李显、相王李旦、太平公主与武攸暨等于明堂盟誓,并把誓言铭记在铁券上。

秋八月,武周任命王及善为文昌左相。

内史王及善诚然莫得知识,但廉正正直,意志鉴定,具有大臣的节气。张易之昆玉每次在宫中侍奉武则天宴饮,莫得作为臣下的礼节,王及善屡次上言此事。太后不欢乐,对王及善说:“你年事已高,不应该再随侍游玩宴饮。”王及善于是肯求退休,太后不同意,就任命他为文昌左相,免去宰相职务。

武周纳言娄师德死字。

娄师德在河陇地区任职,前后达四十余年,谦虚勤奋,绝不懈怠,难民和外夷都很安定。娄师德素性留心厚说念,优容多半,狄仁杰入朝担任宰相,实质上即是娄师德推选的,而狄仁杰却不知说念,心中还很疏漏他。太后武则天也曾问狄仁杰说:“娄师德英明吗?”狄仁杰回答说:“他作为将帅能够严守边土,是否英明我就不知说念了。”太后又说:“娄师德善于识别东说念主才吗?”狄仁杰回答说:“我也曾与他是共事,莫得传说过他善于识别东说念主才。”太后说:“朕之是以知说念你,即是娄师德推选的,也不错称得上是善于识别东说念主才了。”狄仁凸起来后,赞叹说:“娄公说念德崇高,我受到他的宥恕宽容仍是很深化,我看不到他崇高说念德的旯旮啊。”其时罗织罪名告发他东说念主的风俗盛行,娄师德耐久担任将领和宰相,

独能以功名终,东说念主以是重之。

周以武三想为内史。 河溢。

漂千余家。

周以韦嗣立为凤阁舍东说念主。

太后称制以来,学校殆废。苛吏所陷,亲一又流离,未获原宥。嗣立上疏曰:“时俗浸轻儒学,先王之说念,弛废不讲。宜令王公以下子弟皆入国粹,不听以他岐作念官。又苛吏乘间杀东说念主求进,至如仁杰、元忠,往遭按鞫,亦皆自诬,非陛下洞察,则已为菹醢矣。今陛下升而用之,皆为良辅。臣恐向之负冤得罪者亦皆如是。伏望一皆昭洗,死者追复官爵,生者听还乡里。如斯,则天下皆知昔之枉滥非陛下之意,幽明欢欣,和煦感通矣。”不从。嗣立,承庆之异母弟也。母王氏,遇承庆甚酷,每仗承庆,嗣立必解衣请代,母不许,辄私行杖,母为稍宽。承庆为凤阁舍东说念主,以疾离职。嗣当场为莱芜令,太后召使代之。

突厥默啜以其子匐俱为小可汗。

默啜立其弟咄悉匐为左厢察,骨笃禄子默矩为右厢察,各主兵二万余东说念主,其子匐俱为小可汗,位在两察之上,主处木昆等十姓,兵四万余东说念主,又号为拓西可汗。

十一月,周贬吉顼为安固尉。

太后以顼有干略,以为同平章事,委以腹心。顼与武懿宗争赵州之功于太后前。顼高大辩口,懿宗短小佝偻,

独能以功名而善终,是以东说念主们弘扬他。

武周任命武三想为内史。 黄河泛滥。

灭亡了一千余家住户。

武周任命韦嗣立为凤阁舍东说念主。

自从太后武则天临朝称制以来,学校险些毁灭。受到苛吏蹂躏的东说念主,他们的亲一又沉湎风尘,莫得得到款待赦免。韦嗣立上疏说:“现在的风俗越来越疏漏儒学,先代帝王的圣说念,都已取销不讲。应该命令王公以下官员的子弟都入国粹,不允许他们通过其它路线得到官职。还有那些苛吏伺隙杀东说念主以求得升官,至于像狄仁杰、魏元忠这样的大臣,往昔遭到关押审讯,也都违心承认有罪,如果不是陛下洞察,他们早就成为肉酱了。现在陛下莳植任用他们,都成为精通的辅臣。我就怕以前遭含冤枉而获罪的东说念主也同他们相同。希望对那些获罪的东说念主十足平反申雪,对故去的东说念主追复他们的官爵,在世的东说念主允许他们复返家乡。这样,天下的东说念主就都会知说念往昔的视如草芥并不是出于陛下的本意,东说念主和鬼就都会欢乐,阴阳融合之气就会感应运动。”太后莫得听从他的意见。韦嗣立是韦承庆的同父异母之弟。他的母亲王氏,对待韦承庆十分薄情,每次杖打韦承庆时,韦嗣立一定会解开衣服肯求替代韦承庆挨打,母亲不应承,韦嗣立老是私行杖打我方,母亲因此变得缓慢宽容。韦承庆担任凤阁舍东说念主,因病离职。韦嗣立其时是莱芜县令,太后把他召进朝廷替代他哥哥的职务。

突厥可汗阿史那默啜立他的女儿阿史那匐俱为小可汗。

阿史那默啜立他的弟弟阿史那咄悉匐为左厢察,立阿史那骨笃禄的女儿阿史那默矩为右厢察,各自领兵二万余东说念主,立他的女儿阿史那匐俱为小可汗,地位在左、右两察之上,主宰处木昆等十姓部落,领兵四万余东说念主,又称为拓西可汗。

十一月,武周贬吉顼为安固县尉。

太后武则天因为吉顼有才干磋商,任命他为同平章事,作为我方的至好。吉顼与武懿宗在太后头前争夺在赵州击败突厥的功劳。吉顼身体魁岸,笨口拙舌,而武懿宗身体短小,弯腰驼背,

顼视懿宗,声音凌厉。太后由是不悦,曰:“顼在朕前,犹卑诸武,况异时讵可倚邪!”他日,顼奏事,方征引古今,太后怒曰:“卿所言,朕饫闻之,无多言!昔太宗有马,肥逸窝囊驭者。朕为宫女,进言曰:'妾能制之,然须三物:一铁鞭,二铁,三匕首。鞭之不服,则其首,之不服,则断其喉。’太宗壮朕之志。本日卿岂足污朕匕首邪!”顼皇恐谢。诸武因共发其弟冒官事,由是坐贬。辞日,得召见,涕零言曰:“臣永辞阙庭,愿陈一言。”太后问之,顼曰:“合水土为泥,有争乎?”太后曰:“无之。”又曰:“分半为佛,半为天尊,有争乎?”曰:“有争矣。”顼顿首曰:“宗室、外戚各当其分,则天下安。今太子已立,而外戚犹为王,此陛下驱之使他日必争,两不得安也。”太后曰:“朕亦知之。然业已如是,不可如何。”

十二月,周同平章事陆元方罢。

太后问元方之外事,对曰:“臣备位宰相,有大事不敢不以闻,东说念主间细事,不足烦圣听。”忤旨,遂罢。元方为东说念主清谨,再为宰相,太后每有迁除,多访之,元方密封以进。临终,悉焚其稿,曰:“吾于东说念主多阴德,子孙其未衰乎!”

周以狄仁杰为内史。

太后幸三阳宫,有胡僧邀车驾不雅葬舍利,太后许之。仁杰跪于马前曰:“佛者戎狄之神,不足以屈天下之主。

吉顼看着武懿宗,声色俱厉。太后因此不欢乐,说:“吉顼在朕的眼前,都敢疏漏武氏诸东说念主,何况以后岂肯依靠呢!”有一天,吉顼上奏事情,正在引证古今的事例,太后愤怒说:“你所说的话,朕听够了,不要再多说了!往昔太宗皇帝有一匹马,痴肥性烈,莫得东说念主能够驾御它。朕其时是宫女,向太宗皇帝进言说:'我能够制服它,但需要三件东西:一是铁鞭,二是铁杖,三是匕首。如果用铁鞭抽打它不服,就用铁杖敲打它的脑袋,如果敲打它的脑袋还不服,就用匕首割断它的喉管。’太宗皇帝歌颂朕的志气。现在你难说念值得浑浊朕的匕首吗!”吉顼听后震恐谢罪。武氏诸东说念主顺便共同揭发他弟弟假冒为官的事情,因此坐罪贬官。阔别的那天,吉顼得到太后的召见,哀泣流涕地上言说:“我要永隔离开朝廷了,希望能进上一言。”太后问他要说什么,吉顼说:“用水与土和成泥,有争斗吗?”太后说:“莫得。”吉顼又说:“分一半为释教的佛像,一半为玄教的天尊像,有争斗吗?”太后说:“有争斗。”吉顼叩首说:“宗室与外戚各守天职,天下就会安定。现在太子仍是建造,而外戚还被封为王,这是陛下驱使他们日后势必争斗,两边都不得安宁。”太后说:“朕也知说念会这样。但仍是如斯,莫得目的了。”

十二月,武周同平章事陆元方罢职。

太后武则天向陆元方磋议朝廷外面的事,陆元方回答说:“我滥充宰相,有大事不敢不向陛下奏闻,至于民间小事,不值得吵杂陛下的圣听。”因此相背了太后的旨意,被罢免宰相职务。陆元方为东说念主清正严慎,两次担任宰相,每当太后升任官吏时,多征求他的意见,陆元方老是把我方的意见密封进上。临终前,陆元方把曩昔密封奏疏的底稿全部燃烧,并说:“我对别东说念主积了好多阴德,我的子孙应该不会调谢吧!”

武周任命狄仁杰为内史。

太后武则天驾幸三阳宫,有一个胡僧拦住车驾,肯求太后去不雅看下葬舍利,太后应承了他的肯求。狄仁杰跪在太后的马前说说念:“佛是戎狄的神灵,不值得让一国之君屈尊前去不雅看。

彼胡僧诡谲,直欲邀致万乘以惑遐迩之东说念主耳。”太后中说念而还,曰:“以成吾直臣之气。”

庚子(700) 十七年周武氏久视元年。

春正月,帝在东宫。 夏五月朔,日食。 六月,周以张易之为奉宸令。

太后改控鹤监为奉宸府,以易之为令。每内殿曲宴,辄引诸武、易之、昌宗饮博嘲谑。又命易之、昌宗与李峤等修《三教珠英》于内殿,以掩其迹。武三想奏昌宗乃王子晋后身,太后使衣羽衣,吹笙,乘木鹤于庭中,文人皆赋诗以好意思之。太后又多选好意思少年为奉宸内供奉,右补阙朱敬则谏曰:“陛下内宠易之、昌宗足矣,而侯祥等明自媒衒,求入供奉,丑慢无耻。臣职在谏诤,不敢不奏。”太后劳之。易之、昌宗竞以豪侈相胜。弟昌仪为洛阳令,请属无不从。尝早朝,有选东说念主姓薛,以金五十两并状赂之。昌仪受金,以状授天官侍郎张锡。数日,锡失其状,以问昌仪,昌仪曰:“我亦不记,但姓薛者即与之。”锡惧,退,索在铨姓薛者六十余东说念主,悉留注官。

周遣将军李楷固等击契丹余党,平之。

契丹将李楷固善用索及骑射、舞槊,每陷阵,如鹘入乌群,兵不血刃。骆务整者,亦为契丹将,屡败唐兵。及孙万荣死,二东说念主来降,有司请族之,狄仁杰曰:“二东说念主骁勇绝伦,能尽力于所事,必能尽力于我,若抚之以德,

阿谁胡僧鬼计百端,仅仅想通过邀请到陛下来蛊卦遐迩的难民落幕。”太后因此半途复返,并说:“以此周至我正直之臣的节气。”

庚子(700) 唐中宗嗣圣十七年武周久视元年。

春正月,唐中宗在东宫。 夏五月月朔,发寿辰食。 六月,武周任命张易之为奉宸令。

太后武则天改控鹤监为奉宸府,任命张易之为奉宸令。太后每次在内殿举行私宴,老是召来武氏诸东说念主、张易之、张昌宗一皆饮酒博戏,调笑戏谑。又命令张易之、张昌宗与李峤等东说念主在内殿撰修《三教珠英》,以此狡饰他们的丑行。武三想上奏说张昌宗是周灵王太子晋投胎,太后就让他身穿伟人羽衣,吹笙,在宫内庭院骑着木鹤,文人们都写诗赞好意思他。太后又挑选了许多好意思貌少年充当奉宸府内供奉,右补阙朱敬则进谏说:“陛下在内宫有宠臣张易之、张昌宗仍是宽裕了,而侯祥等东说念主公开自我先容与夸耀,要求入宫充当奉宸府内供奉,丑恶无耻。我担任谏官的职务,不敢不上奏。”太后慰劳了他。张易之与张昌宗竞相以豪华奢侈来攀比。他们的弟弟张昌仪担任洛阳县令,对于委派他作事的东说念主无不应承。一次早朝,有一位姓薛的候选官员,拿着五十两金子和要求任职的文状贿赂他。张昌仪收下了金子,把文状交给天官侍郎张锡。过了几天,张锡丢失了文状,来磋议张昌仪,张昌仪说:“我也记不住名字了,只若是姓薛的就授给他官职。”张锡懦弱,退下去后,找出候选官员中姓薛的六十余东说念主,十足留住授给官职。

武周派遣将军李楷固等率兵攻打契丹的残余部众,平定了他们。

契丹将领李楷固擅长使用套索以及骑马射箭、舞槊,每次坚强不屈,有如鹘鸟插足乌鸦群中,兵不血刃。骆务整亦然契丹将领,屡次击败唐朝戎行。孙万荣身后,这两东说念主都来敬佩,联系部门肯求将他们灭族,狄仁杰说:“这两个东说念主英勇无比,能为他们的主东说念主尽力奋战,也一定能为我们尽力,如果用德化安抚他们,

皆为我用矣。”奏请赦之。皆以为将军,使将兵击契丹余党,悉平之。献俘含枢殿,太后召公卿合宴,举觞属仁杰曰:“公之功也。”将赏之,对曰:“此乃陛下威灵,将帅尽力,臣何功之有!”固辞不受。

周陇右大使唐休璟破吐蕃于洪源。

吐蕃将麹莽布支寇凉州,围昌松,唐休璟与战于洪源。休璟谓诸将曰:“诸论既死,麹莽布支新为将,不习军事,请为诸君破之。”乃披甲先陷陈,六战皆捷,吐蕃大奔。

周造大像。

太后欲造大像,使天下僧尼日出一钱以助其功。狄仁杰上疏谏曰:“今之伽蓝,制过宫阙。功不使鬼,止在役东说念主。物不天来,终须地出,不损难民,将缘何求!梁武、简文舍施无限,及三淮沸浪,五岭腾烟,列刹盈衢,无救危一火之祸,缁衣蔽路,岂有勤王之师!比来水旱不节,边境未宁,若费官财,又尽东说念主力,一隅有难,将缘何救之哉!”太后曰:“公教朕为善,何得相违!”遂罢其役。

司空、梁文惠公狄仁杰卒。

太后信重仁杰,群臣莫及,常谓之国老而不名。仁杰好面引廷争,太后每屈意从之。尝从太后游幸,遇风巾坠,马惊不啻,太后命太子追执其鞚而系之。屡以老疾

他们都会为我们所用。”于是上奏肯求赦免他们。太后都任命他们为将军,让他们率兵攻打契丹的残余势力,全部平定了契丹。李楷固献契丹俘虏于含枢殿,太后召公卿都来宴饮,碰杯对狄仁杰说:“这都是你的功劳。”将要奖赏他,狄仁杰回答说:“平定契丹依靠的是陛下的声势,再即是将帅们竭忠尽力,我有什么功劳呢!”坚决谦和不领受奖赏。

武周陇右大使唐休璟在洪源击败吐蕃戎行。

吐蕃将领麹莽布支率兵侵犯凉州,包围了昌松,唐休璟与麹莽布支在洪源交战。唐休璟对部下的诸位将领说:“论钦陵昆玉几个仍是死了,麹莽布支刚被任命为将领,不熟习军事,让我为各位击败他。”于是率先披甲上阵,六次交战都取得胜利,吐蕃戎行大北而逃。

武周建造大佛像。

太后武则天想要建造大佛像,让世界的头陀尼姑每东说念主每天捐出一文钱以促成其事。狄仁杰上疏进谏说:“现在的释教古刹,在范围上仍是高出了皇家的宫殿。建造古刹不可役使鬼神,只能劳役难民。财富不会从天上掉下来,最终还是地皮上坐蓐的,不损害难民,还能从那里得到呢!梁武帝、简文帝父子对梵刹无限制地赈济,比及三淮地区叛乱兴起,五岭地区烽烟滔滔时,满街成列的古刹,无法挽救国度危一火的横祸,路上到处都可看到的头陀尼姑,又那里有援救帝王的戎行!频年来水旱灾害时有发生,边境地区尚不安定,如果破费官府财物,又用尽民力,万一哪个地点发生了祸难,将用什么去救援呢!”太后说:“你劝说我作念好事,我若何能够相背你的情意呢!”因此罢手了修建大佛像的工程。

司空、梁文惠公狄仁杰死字。

太后信任器重狄仁杰,群臣都无法比较,常称狄仁杰为国老而不仗义执言。狄仁杰喜好在野廷上迎面直言谏争,太后老是憋闷情意领受他的意见。一次狄仁杰侍奉太后巡游,遇到大风,狄仁杰的头巾被吹落在地,骑的马也受到惊吓而无法驾御,太后命太子追上惊马,收拢笼头拴好。狄仁杰屡次以大哥有病

乞死尸,不许。每入见,太后常止其拜,曰:“每见公拜,朕亦身痛。”及卒,太后泣曰:“朝堂空矣!”自是朝廷有大事,众或不可决,太后辄叹曰:“天夺吾国老何太早邪!”太后尝问仁杰:“朕欲得一佳士用之,谁可者?”仁杰曰:“有张柬之者,其东说念主虽老,宰相才也。”太后擢为洛州司马。数日又问,仁杰对曰:“前荐张柬之,尚未用也。”太后曰:“已迁矣。”对曰:“臣所荐者可为宰相,非司马也。”乃迁秋官侍郎,卒用为相。仁杰又尝荐夏官侍郎姚元崇、监察御史桓彦范、太州刺史敬晖等数十东说念主,卒成归正之功。或谓仁杰曰:“天下桃李,悉在公门矣。”仁杰曰:“荐贤为国,非为私也。”中宗复位,赠司空。睿宗时追封梁国公。

冬十月,周复以正月为年头。 周以韦安石同平章事。

时武三想、张易之昆玉用事,安石数面折之。尝侍宴禁中,易之引蜀商数东说念主在座同博。安石跪奏曰:“商贾贱类,不应得预此会。”顾傍边逐出之,座中皆失神,太后以其言直,劳勉之,同列皆叹服。

十二月,周开屠禁。

凤阁舍东说念主崔融言:“割烹弋猎,著之庆典。苟顺月令,合礼经,当然物遂其生矣。”遂开屠禁,祠祭用牲牢还是。

肯求退休,太后都莫得应承。每次狄仁杰入宫觐见,太后老是辞谢他膜拜,并说:“每当看到你膜拜时,朕的躯壳也感到悲凉。”狄仁杰死字后,太后啼哭着说:“朝堂仍是空啦!”从此朝廷有了大的事情,众大臣都不可作念出决定时,太后就老是欷歔说:“上天为什么这样早就把我的国老夺走呢!”太后也曾问狄仁杰:“朕想得到一位凸起东说念主才来任用,你看谁合适呢?”狄仁杰说:“有一位名叫张柬之的东说念主,年齿虽老,但却具有担任宰相的智力。”太后于是升任张柬之为洛州司马。过了几天太后又问狄仁杰,狄仁杰回答说:“以前向陛下推选的张柬之,还莫得得到任用。”太后说:“我仍是进步了他的官职。”狄仁杰回答说:“我所推选的张柬之是不错担任宰相的东说念主才,不是仅任用他为司马。”太后于是升任张柬之为秋官侍郎,终末任命为宰相。狄仁杰又也曾向太后举荐了夏官侍郎姚元崇、监察御史桓彦范、太州刺史敬晖等数十名东说念主才,终末他们建立了修起唐朝的功劳。有东说念主对狄仁杰说:“天下的凸起东说念主才,都出自您的门下。”狄仁杰说:“举荐贤能之士是为了国度,并不是为了个东说念主私利。”唐中宗重登帝位后,追赠狄仁杰为司空。唐睿宗在位时追封他为梁国公。

冬十月,武周从头以正月为每年的第一个月。 武周任命韦安石为同平章事。

其时武三想与张易之昆玉擅权用事,韦安石屡次迎面指摘他们。有一次韦安石在宫中侍奉太后宴饮,张易之带着几个蜀地的商东说念主在宴席上玩博戏。韦安石跪下向太后上奏说:“商东说念主地位卑贱,不应该参加这样的宴集。”然后示意傍边的东说念主把这几个商东说念主赶出去,在座的东说念主都大惊失神,而太后因为他勇于直言进谏,慰劳勉励他,同寅们都对他十分赞叹佩服。

十二月,武周取消了屠宰牲口的禁令。

凤阁舍东说念主崔融上言说:“屠宰烹饪牲口和猎捕飞禽走兽,已被写进典章礼法中。只须能够适应时令,并妥贴礼经的轨制,当然会使生物胜利生长的。”因此取消了屠宰牲口的禁令,祭祀时仍然像曩昔那样用牲口作祭品。

辛丑(701) 十八年周武氏大足元年,又改长安。

春正月,帝在东宫。

是岁,武邑东说念主苏安恒上疏太后曰:“陛下钦先圣之顾托,受嗣子之推让,敬天顺东说念主,二十年矣。今太子春秋既壮,陛下年德既尊,何不禅位东宫,使临宸极,亦何异陛下之身哉!诸武皆得封王,而陛下二十余孙无尺寸之土,此非长远之计也。臣请黜诸武为公侯,而分土以王诸孙,择立师父,教其孝顺之说念,以夹辅周室,屏藩皇家。”疏奏,太后召见,赐食,慰谕而遣之。

三月,周流张锡于循州。

平章事张锡坐知选漏泄禁中语、赃满数万,当斩,临刑释之,流循州。时苏滋味亦坐事俱下狱,锡气色自若,舍三品院,帷屏食饮,无异平居。滋味步至系所,席地蔬食。太后闻之,赦滋味而复其位。

雨雪。

苏滋味以雪为瑞,帅百官入贺。殿中侍御史王求礼止之曰:“三月雪为瑞雪,腊月雷为瑞雷乎?”滋味不从。既入,求礼独不贺,进言曰:“今阳和布气,草木发荣,而寒雪为灾,岂得诬以为瑞!贺者皆趋奉之士也。”太后为之罢朝。时又有献三足牛者,宰相复贺。求礼扬言曰:“凡物反常皆为妖。此鼎足非其东说念主,政教不行之象也。”太后为之愀然。

夏六月,周以李迥秀同平章事。

辛丑(701) 唐中宗嗣圣十八年武周大足元年,又改年号为长安。

春正月,唐中宗在东宫。

这一年,武邑东说念主苏安恒向太后武则天上疏说:“陛下恭敬地执行先皇帝的临终委托,领受太子的谦和,敬天命顺东说念主心,于今临朝已有二十年了。现在太子已到了丁壮,陛下年事已高,才高意广,为何不把帝位禅让给太子,让太子当皇帝,这与陛下亲自临朝有什么不同呢!现在武氏诸东说念主都受封为王,而陛下的二十多个孙子却莫得得到任何封地,这不是久安长治的策略。我肯求降封武氏诸王为公侯,而把陛下的诸多孙子分封为王,授予封地,并为他们弃取师父,教导他们联系孝顺深嗜的意思,让他们辅佐大周朝廷,成为皇室的障蔽。”疏奏进上后,太后召见了他,并赐给他膳食,安慰劝谕后送他出宫。

三月,武周把张锡流放到循州。

同平章事张锡因犯有主办官吏铨选而泄漏宫中谈话的罪,又贪赃数万钱,按罪应当斩首,临刑之际被赦免死罪,流放到循州。其时苏滋味也因罪一皆被关押在狱中,张锡心理自若,住在专门关押三品以上违规官员的院中,帷帐的确立和饮食起居,与平时完全调换。而苏滋味却是走路到监狱中,席地而卧,只吃蔬菜。太后传说后,就赦免了苏滋味的罪,并修起了他的官职。

下雪。

苏滋味认为此时下雪是佳兆,率领文武百官入朝祝贺。殿中侍御史王求礼辞谢说:“如果说三月下雪是吉祥的雪,那么腊月打雷亦然吉祥的雷吗?”苏滋味不听从劝阻。入宫之后,唯独王求礼不向太后表示祝贺,还进言说:“现在恰是阳和之气漫步、草木生长的时节,而天寒下雪形成灾害,若何能胡胡说是佳兆呢!那些庆贺的东说念主都是一伙趋附恭维之辈。”太后为此而罢手朝会。其时又有东说念主供献三条腿的牛,宰相们又入朝庆贺。王求礼高声快什么:“但凡反常的东西都是妖异。这是三公的东说念主选欠妥,政令教化莫得得到推行的表现。”太后因此而忧愁。

夏六月,武周任命李迥秀为同平章事。

迥秀母本寒微,妻叱媵婢,母闻之不悦,迥秀即时出之。或问:“何遽如是?”迥秀曰:“结婚本以养亲,今乃违忤颜料,安敢留也!”

冬十一月,周以崔玄为天官侍郎。

天官侍郎崔玄性介直,未曾请谒,执政恶之,改文昌左丞。月余,太后谓玄曰:“闻卿改官,令史设斋自庆。此欲盛为奸贪耳,今还卿旧任。”乃复拜天官侍郎。

周以郭元振为凉州都督。

先是,凉州南北境不外四百余里,突厥、吐蕃频岁奄至城下,难民苦之。元振始于南境硖口置和戎城,北境碛中置白亭军,控其冲要,拓州境千五百里,自是寇不复至城下。元振又令甘州刺史李汉通开置屯田,尽水陆之利。旧粟麦斛至数千,及至是,一缣籴数十斛,军粮支数十年。元振善抚御,在州五年,夷夏畏慕,令行遮拦,牛羊被野,路不拾获。

壬寅(702) 十九年周武氏长安二年。

春正月,帝在东宫。

是岁,苏安恒复上疏曰:“臣闻天下者,神尧、文武之天下也,陛下虽居正宗,实因唐氏旧基。现在太子追回,年德俱盛,陛下贪其宝位而忘子母深恩,将以何颜见唐家之宗庙哉?今天意东说念主事,还归李家。陛下虽安天位,殊不知物极则反,器满则倾。臣何惜一朝之命而不

李迥秀的母亲原来出生卑贱,他的太太高声诃斥婢女,他母亲听见后不欢乐,李迥秀当场将太太休弃。有东说念主问他:“你为何要这样快将太太休弃呢?”李迥秀回答说:“娶太太本来是为了奉养母亲,而现在却惹得母亲动怒,若何还敢留住她呢!”

冬十一月,武周任命崔玄为天官侍郎。

天官侍郎崔玄素性朴直,从未委派求见过谁,是以执政大臣不心爱他,改任他为文昌左丞。过了一个多月,太后武则天对崔玄说:“传说你改任文昌左丞之后,你原来属下的令史们设斋以示庆贺。看来他们是想大肆地作奸贪赃啊,现在让你官复原职。”于是从头拜授天官侍郎。

武周任命郭元振为凉州都督。

先前,凉州全境南北不外四百余里,突厥与吐蕃的戎行连年偷袭到凉州城下,难民深受其害。郭元振运转在凉州南部边境的硖口确立和戎城,在北部边境的沙漠中确立白亭军,限度了凉州的要冲,把边境开拓了一千五百里,从此敌东说念主不可再侵犯到凉州城下。郭元振又命令甘州刺史李汉通开辟屯田,充分运用水利和地皮条目。以前凉州的谷子和小麦每斛价值数千钱,到了这时,一匹细绢就可换到数十斛食粮,累积的军粮不错供给数十年之用。郭元振善于安抚治理,在凉州任都督五年,很受汉族和夷族的敬畏爱戴,作念到了令行遮拦,牛羊遍野,路不拾获。

壬寅(702) 唐中宗嗣圣十九年武周长安二年。

春正月,唐中宗在东宫。

这年,苏安恒再次上疏说:“我传说这天下是高祖神尧皇帝和太宗文武皇帝创立的天下,陛下诚然当了皇帝,但实质依靠的是大唐王朝旧的基业。现在太子已被调回朝廷,合法丁壮,德行崇高,而陛下却因眷恋皇位而健忘了子母间的深厚恩情,将来有什么脸面去见大唐宗庙的列祖列宗呢?现在天意与东说念主心,都希望把皇位归还李家。陛下的皇位诚然安定,却根柢不知说念轮回往复、器满则会倾倒的意思。我若何能够珍贵我方的人命而不

安万乘之国哉!”太后亦不之罪。

周设武举。 突厥寇盐、夏,遂寇并州,周遣薛季昶、张仁愿御之。 秋八月,周赐张昌宗爵邺国公。

昌宗昆玉贵盛,势倾朝野,太子、相王、太平公主上表请封昌宗为王,制不许,乃赐爵邺国公。

九月朔,日食,不尽如钩。 吐蕃遣使乞降。

宴吐蕃使臣论弥萨于麟德殿。时凉州都督唐休璟入朝,亦预宴,弥萨屡窥之。太后问其故,对曰:“洪源之战,此将军猛厉无敌,故欲识之。”休璟锻练边事,自碣石以西逾四镇,绵亘万里,山川要害,皆能记之。

冬十月,吐蕃寇茂州,都督陈大慈与战,破之。 十一月,周命监察御史苏颋按雪冤狱。

监察御史魏靖上疏,以为:“陛下既知来俊臣之奸,处以极法,乞详覆俊臣等所推大狱,伸其枉滥。”太后乃命苏颋按覆,由是雪免者甚众。

十二月,周以张嘉贞为监察御史。

侍御史张循宪为河东采访使,有疑事不可决,问侍吏曰:“此有佳客,可与议事者乎?”吏言前平乡尉张嘉贞有异才,循宪召见,询之,嘉贞为之条析理分,莫不洗然,循宪因请为奏,皆意所未及。还,太后善之,循宪具言嘉贞所为,且请以己官授之。太后曰:“朕宁无一官自进贤邪!”

考虑国度的久安长治呢!”太后也莫得加罪于他。

武周确立武举。 突厥戎行侵犯盐州和夏州,然后进犯并州,武周派遣薛季昶和张仁愿率兵抵御。 秋八月,武周赐给张昌宗邺国公爵位。

张昌宗昆玉尊贵显赫,权倾朝野,太子李显、相王李旦和太平公主上表肯求封张昌宗为王,太后武则天下制书不应承,于是赐给他邺国公爵位。

九月月朔,发寿辰食,体式如钩,莫得全食。 吐蕃派遣使臣来肯求两国妥协。

太后武则天在麟德殿宴请吐蕃使臣论弥萨。其时凉州都督唐休璟入朝,也参加了此次宴集,在宴集上论弥萨屡次偷看唐休璟。太后磋讨论弥萨为什么要这样作念,他回答说:“在洪源之战中,这位将军英勇无敌,是以我想果断他。”唐休璟熟习边防事务,从碣石向西一直到达安西四镇,绵延万里,各地的江山险要之地,他都能牢记在心。

冬十月,吐蕃戎行侵犯茂州,都督陈大慈率兵与吐蕃交战,击败了吐蕃。 十一月,武周命令监察御史苏颋审查平反冤案。

监察御史魏靖上疏,认为:“陛下既已知说念来俊臣的奸恶,对他处以极刑,希望能够仔细从头审核来俊臣等东说念主所办理的大案,为那些被冤枉的东说念主平反。”太后于是命令苏颋从头审核,因此许多东说念主得到申雪赦免。

十二月,武周任命张嘉贞为监察御史。

侍御史张循宪担任河东采访使,因有疑难之事不可决断,就问属下官吏说:“这里是否有不错商议事情的智力之士?”属下官吏告诉他说原平乡县尉张嘉贞有奇异之才,张循宪于是召见张嘉贞,向他磋议问题的处理目的,张嘉贞为张循宪详实分析,无不明晰明了,张循宪于是肯求张嘉贞为我方代写奏疏,所谈到的都是我方莫得考虑到的。张循宪回朝后,太后武则天很歌颂他的奏疏,张循宪就说这都是张嘉贞所写的,况且肯求把我方的官职授给他。太后说:“朕难说念莫得一个官职来莳植贤能之士吗!”

因召嘉贞,与语,大悦,即拜监察御史,擢循宪司勋郎中,赏其得东说念主也。

癸卯(703) 二十年周武氏长安三年。

春正月,帝在东宫。

突厥请以女妻太子之子,许之,乃遣武延秀还,仍遣使来谢。宴于宿羽台,太子预焉。宫尹崔神庆上疏曰:“今五品以上是以佩龟者,为别敕征召,恐有诈妄,内出龟合,然后报命。况太子邦本,古来征召皆用玉契,此诚重慎之极也。昨缘突厥使见,太子应预朝参,直有文符下宫,曾不降敕责罚。臣愚谓太子非朔望朝参,应别召者,请降手敕及玉契。”太后然之。

三月朔,日食。 夏闰四月,周改文昌台为中台。六月,宁州洪流。 秋七月,周以唐休璟同三品。

时突骑施酋长乌质勒与西突厥诸部相攻,安西说念绝。太后命休璟议其事,行之。后十余日,安西诸州请兵应接,程期一如休璟所画。太后曰:“恨用卿晚。”时西突厥斛瑟罗用刑薄情,诸部不服。乌质勒本隶斛瑟罗,能抚其众,诸部归之,斛瑟罗不可制。后攻陷碎叶,徙其牙帐居之。斛瑟罗部众突破,因入朝,不敢复还,乌质勒悉并其地。

于是召见了张嘉贞,与他谈话,十分欢乐,当即拜授他为监察御史,并升任张循宪为司勋郎中,以此奖赏他发现了东说念主才的功劳。

癸卯(703) 唐中宗嗣圣二十年武周长安三年。

春正月,唐中宗在东宫。

突厥可汗阿史那默啜肯求把女儿嫁给太子李显的女儿为妻,太后武则天同意,于是突厥开释了武延秀,让他复返,同期派遣使臣前来表示感谢。太后在宿羽台宴请突厥使臣,太子李显也参加了宴集。宫尹崔神庆上疏说:“现在五品以上的官员之是以佩带龟符,是因为在皇帝有特别的敕书征召他们入宫时,就怕有东说念主诈骗冒充,是以让宫中拿出龟符与官员佩带的龟符相合,然后才放被征召东说念主入宫。何况太子是国度的根柢,自古以来征召太子入宫都用玉契,这委果是为了表示极大的庄重和严慎。昨天因为突厥使臣朝见,太子应该参与朝见陛下,其时唯独文书下达到宫中,而陛下莫得下敕书征召。我认为太子如果不是在每月月朔和十五的入朝参见,而是由陛下特别征召,那么请陛下亲自写下敕书并颁发玉契。”太后同意他的意见。

三月月朔,出现日食。 夏闰四月,武周改文昌台为中台。六月,宁州发生水患。 秋七月,武周任命唐休璟为同凤阁鸾台三品。

其时突骑施酋长乌质勒与西突厥各部彼此攻打,通往安西都护府的说念路断交。太后武则天命令唐休璟商议惩办的目的,然后按照他的意见推行。十多天之后,安西都护府各州肯求派兵策应,行程日历与唐休璟所意想的完全相符。太后因此对唐休璟说:“我缺憾任用你太晚了。”其时西突厥可汗斛瑟罗用刑薄情,各部落都不效力于他。乌质勒原来是斛瑟罗的下属,因为能够安抚部众,是以各部落都修起于他,斛瑟罗不可制止。自后乌质勒攻占了碎叶城,把我方的牙帐迁居到那里。斛瑟罗的部众突破,于是入朝,不敢再复返他的部落,乌质勒因此全部兼并了他的领地。

九月朔,日食,既。 周贬魏元忠为高要尉,流张说于岭南。

初,元忠为洛州长史,张易之奴暴乱都市,元忠杖杀之。及为相,太后欲以易之弟昌期为雍州长史,问宰相:“谁堪雍州者?”元忠以薛季昶对。太后曰:“昌期若何?”元忠曰:“昌期少年,不闲吏事,向在岐州,户口遁迹且尽,不如季昶。”太后默但是止。元忠又尝面奏:“臣承乏宰相,不可尽忠死节,使庸东说念主在侧,臣之罪也!”太后不悦。由是诸张深怨之。乃谮元忠尝言:“太后老矣,不若挟太子为久长。”太后怒,下元忠狱。

昌宗密引凤阁舍东说念见识说,赂以好意思官,使证元忠,说许之。太后召说入,凤阁舍东说念主宋璟谓曰:“样子至重,鬼神难欺,不可党邪陷正。若获罪流窜,其荣多矣。若事有意外,璟当叩力求,与子同死。努力为之,万代瞻仰,在此举也!”殿中侍御史张廷珪曰:“朝闻说念,夕死可矣!”左史刘知几曰:“无污青史,为子孙累!”

及入,太后问之,说未对。昌宗从旁迫趣说,使速言。说曰:“陛下视之,在陛下前犹逼臣如是,况在外乎!臣实不闻元忠有是言。”易之、昌宗遽呼曰:“张说与元忠同反!”太后问其状,对曰:“说尝谓元忠为伊、周,伊尹放太甲,

九月月朔,发寿辰食,是日全食。 武周贬魏元忠为高要县尉,把张说流放到岭南。

当初,魏元忠担任洛州长史时,张易之的家奴在洛阳闹市中横行作歹,魏元忠将他以杖刑正法。魏元忠担任宰相后,太后武则天想要任命张易之的弟弟张昌期担任雍州长史,就问宰相:“谁不错担任雍州长史的职务?”魏元忠回答说薛季昶不错胜任。太后说:“张昌期若何样?”魏元忠说:“张昌期年齿太轻,不熟习政务,以前担任岐州刺史时,致使岐州的东说念主口遁迹殆尽,不如薛季昶合适。”太后肃静而作罢。魏元忠又也曾迎面向太后上奏说:“我忝居宰相之位,不可为国度效忠尽死,使庸东说念主在陛下的身边,这是我的罪恶啊!”太后听后很不欢乐。张易之昆玉因此十分腻烦魏元忠。于是他们诬陷魏元忠也曾说过:“太后老了,不如倚恃太子,这样才是长远之计。”太后听后大为愤怒,下令把魏元忠逮捕坐牢。

张昌宗私行找到凤阁舍东说念见识说,用高官收买他,让他证据魏元忠说过那些话,张说应承了张昌宗的肯求。太后武则天召张说入宫,凤阁舍东说念主宋璟对他说:“名誉与说念义最为要害,鬼神是难以欺骗的,不可够党附奸邪之东说念主而诬陷正直之士。你如果因此事而获罪被流放,实质上是一件很光荣的事。如果遇到意外,我宋璟一定叫开宫殿门为你力排众议,与你一同去死。希望你努力用心去作念,能否受到世代东说念主的敬仰,就在此一举了!”殿中侍御史张廷珪说:“黎明求得说念理,要我晚上去死都清闲啊!”左史刘知几说:“不要让你的步履浑浊了青史,而使我方的子孙受到株连!”

张说入宫后,太后问他,张说莫得回答。这时张昌宗在一旁催促张说,让他快少许言语。张说说:“陛下都看见了,张昌宗在陛下的眼前都这样逼我,何况是在野外呢!我照实莫得传说魏元忠说过这样的话。”张易之与张昌宗匆忙高声喊说念:“张说与魏元忠一同谋反!”太后追问具体罪恶,张易之与张昌宗回答说:“张说也曾说过魏元忠是现在的伊尹和周公,伊尹流放了太甲,

周公摄王位,非欲反而何?”说曰:“易之庸东说念主,徒闻伊、周之语,安知伊、周之说念!伊尹、周公为臣至忠,古今慕仰。陛下用宰相,不使学伊、周,当使学谁邪?”太后曰:“说反覆,宜并系治之。”他日更引问,说对如前。

朱敬则抗疏理之曰:“元忠素称忠正,张说所坐无名,若令抵罪,失天下望。”苏安恒亦上疏曰:“元忠下狱,里巷恟恟,皆以为陛下委信奸宄,驱逐精通,忠臣烈士皆抚髀于私室。方今赋役烦重,难民凋弊,重以谗慝专恣,刑赏失中,窃恐东说念主心不安,别生他变。”竟贬元忠高要尉,流说岭表。元忠入辞,言曰:“臣老向岭南,十死一世。但陛下他日必想臣言。”因指昌宗、易之曰:“此二赤子,终为乱阶。”

殿中侍御史王晙复奏申理元忠,宋璟谓之曰:“魏公幸已得全,今子复冒威怒,得无莫名乎!”晙曰:“魏公以忠获罪,晙为义所激,颠沛无恨。”璟叹曰:“璟不可申魏公之枉,深负朝廷矣。”

太子仆崔贞慎等八东说念主饯元忠于郊外,易之诈为状,称贞慎等与元忠谋反。太后使监察御史马怀素鞫之,怀素曰:“昔栾布奏事彭越头下,汉祖不以为罪,况元忠之刑未如彭越,而陛下欲诛其送者乎!”太后意解。

周公代理周朝的王位,这不是想要谋反是什么呢?”张说说:“张易之是庸东说念主,仅仅传说过联系伊尹、周公的一言半字,那里知说念伊尹、周公的说念德!伊尹、周公作为臣子极为忠诚,从古到今都受到东说念主们的敬仰。陛下任用宰相,不让他们学习伊尹、周公,那应该让他们学习谁呢?”太后说:“张说见钱眼开,应该与魏元忠一并逮捕治罪。”自后有一天太后又召来张说追问此事,张说仍然像以前那样回答。

朱敬则上疏直言诡辩说:“魏元忠素来以忠诚正直而有名,张说受他的遭殃而被关押坐牢委果莫得意思,如果下令将他们治罪,就会让天下东说念主失望。”苏安恒也上疏说:“自从魏元忠被捕坐牢后,街巷里坊打扰不安,东说念主们都认为陛下委任信用奸邪之徒,贬逐精通之士,那些忠臣志士都在我方的家中拍着大腿哀声嗟叹。现在国度的钱粮和劳役十分烦重,难民生活虚浮,再加上谄佞奸邪之徒专非命心,刑罚和奖赏不当,我私行追悼东说念主心不安,会发生变故。”最终太后还是贬魏元忠为高要县尉,把张说流放到岭南。魏元忠入宫向太后辞行,说说念:“我年齿这样老了,要去岭南,生还的希望很小。但是陛下日后一定会想起我所说的话。”于是指着张昌宗和张易之说:“这两个坏小子,最终会成为祸乱的根源。”

殿中侍御史王晙又上奏为魏元忠诉冤,宋璟对他说:“魏公已有幸得以保全人命,现在你又要去惹陛下发怒,能有好收尾吗!”王晙说:“魏公是因为忠诚而获罪,我王晙被他的正义所感动,即是因此而地广人稀也不感到缺憾。”宋璟赞叹说:“我宋璟不可为魏公伸冤,深感有负于朝廷。”

太子仆崔贞慎等八东说念主在郊外为魏元忠饯行,张易之冒充他东说念主密告状,说崔贞慎等东说念主与魏元忠一同谋反。太后派监察御史马怀素审问此案,马怀素说:“从前汉朝的梁王彭越因谋反被枭首示众,梁医师栾布出使归来对着他的头颅奏事,而汉高祖莫得认为栾布有罪,何况魏元忠的罪莫得彭越的大,难说念陛下想要诛杀为他送行的东说念主吗!”太后于是清除了原来的念头。

太后尝命朝贵宴集,易之昆玉皆位宋璟上。易之素惮璟,欲悦其意,虚位揖之,曰:“公方今第一东说念主,何乃下坐?”璟曰:“才劣位卑,张卿以为第一,何也?”天官侍郎郑杲谓璟曰:“中丞奈何卿五郎?”璟曰:“以官言之,合法为卿。足下非张卿家奴,何郎之有!”举坐悚惕。时自武三想以下,皆谨事易之昆玉,璟独不为之礼。诸张积怒,尝欲中伤之。太后知之,故得免。

周以裴怀古为桂州都督。

始安獠反,攻陷州县,朝廷想得良吏以镇之。朱敬则称怀古有文武才,以为桂州都督。怀古飞书以示祸福,獠即迎降。怀古轻骑赴之,傍边曰:“夷獠无信,不可忽也。”怀古曰:“吾仗忠信,可通神明,而况东说念主乎!”遂诣其营。贼众大喜,岭外悉定。

周遣使以六条察州县。 吐蕃赞普器弩悉弄卒。

吐蕃南境诸部皆叛,器弩悉弄击之,卒于军中。诸子争立,久之,国东说念主立其子弃隶蹜赞,生七年矣。

甲辰(704) 二十一年周武氏长安四年。

春正月,帝在东宫。 周以阿史那怀说念为西突厥十姓可汗。 周作兴泰宫。

武三想建议毁三阳宫,以其材作兴泰宫于万安山。功费甚广,难民苦之。左拾获卢藏用上疏,以为:“傍边近臣,多以顺意为忠,犯忤为戒,致陛下不知难民休闲。陛下

太后也曾宴请朝廷显著,张易之昆玉的座位都在宋璟之上。张易之素来懦弱宋璟,想恭维他,就空出座位请宋璟坐,并说:“您是现在第一东说念主,为何坐不才位呢?”宋璟说:“我智力低下,职位卑微,张卿却认为我是第一东说念主,为什么?”天官侍郎郑杲对宋璟说:“中丞你为什么要称五郎为卿呢?”宋璟说:“证据官职,称他为卿正合适。你又不是张卿的家奴,为何称他五郎呢!”在座的东说念主都为宋璟感到追悼。其时从武三想以下的朝臣,都严慎事奉张易之昆玉,唯独宋璟对他们不礼貌。因此张易之昆玉对他怨恨在心,也曾想诬陷他。太后了解宋璟,是以宋璟得以避免。

武周任命裴怀古为桂州都督。

始安郡的獠东说念主反叛,攻占了州县,朝廷希望能得到一位精通的官员前去镇抚。朱敬则举荐说裴怀古是文武全才,于是太后任命他为桂州都督。裴怀古送去病笃书信向獠东说念主晓以祸福之理,獠东说念主当场派东说念主来接待并敬佩。裴怀古准备轻装骑马赶赴,他辖下的东说念主说:“夷獠之东说念主不讲信用,不可大意。”裴怀古说:“我依仗忠信,不错与神明重迭,何况是东说念主呢!”于是赶赴獠东说念主军营。反叛的獠东说念主部众十分欢乐,岭外全部被平定。

武周派遣使臣证据六条规定到各地考核州县官吏的治绩。吐蕃赞普器弩悉弄故去。

吐蕃南部边境各部落都发生了叛乱,赞普器弩悉弄率兵攻打,死于军中。他的几个女儿争着即位,很久之后,国东说念主才立他的女儿弃隶蹜赞为赞普,年仅七岁。

甲辰(704) 唐中宗嗣圣二十一年武周长安四年。

春正月,唐中宗在东宫。 武周封爵阿史那怀说念为西突厥十姓可汗。 武周修造兴泰宫。

武三想建议拆毁三阳宫,用拆下来的材料在万安山修建兴泰宫。因为工程破费强大,难民深受其苦。左拾获卢藏用上疏,认为:“陛下身边的亲近大臣,大多把驯顺旨意当作忠诚,把冒犯相背旨意作为戒条,致使陛下不了解难民的生计辛勤。陛下

诚能以劳东说念主为辞,发制罢之,则天下皆知陛下苦己而爱东说念主也。”不从。

周平章事朱敬则致仕。

敬则为相,以用东说念主为先,自余细务不之视。

三月,周以韦嗣立等为诸州刺史。

太后尝与宰相议及刺史、县令。李峤、唐休璟等奏:“窃见朝廷物议,遐迩情面,莫不重内官,轻外职,除授牧伯多是贬累之东说念主,俗例不澄,实由于此。望于台、阁、寺、监妙简精通,分典大州,共康庶绩。臣等请辍近侍,率先具僚。”太后命书名探之,得凤阁侍郎韦嗣立、御史医师杨再想等二十东说念主,各以本官检校刺史。其后政迹可称者,唯常州薛谦光、徐州司马锽良友。

夏四月,周复作大像。

太后复税天下僧尼,作大像,挥霍巨亿。李峤上疏曰:“造像钱见有一十七万余缗,若将散施,东说念主与一千,济得一十七万余户。拯饥寒之弊,省劳役之勤,东说念主神胥悦,功德无限。”监察御史张廷珪疏曰:“以时政论之,则宜先边境,蓄府库,养东说念主力。以释教论之,则宜救苦厄,灭诸相,崇庸碌。愿察臣之愚,行佛之意。”太后为之罢役,召见,赏慰之。

周以天官侍郎崔玄同平章事。 周以姚元崇为春官尚书。

如果能以劳苦难民为由,下制书罢手这一劳役,则天下东说念主都会知说念陛下为了退换难民而愿意我方辛勤的良习。”太后莫得听从。

武周同平章事朱敬溃退休。

朱敬则担任宰相,把选拔任用东说念主才作为首要事务,其余的小事情则不外问。

三月,武周任命韦嗣立等东说念主为各州刺史。

太后武则天也曾与宰相们讨论到刺史和县令的采取问题。李峤、唐休璟等上奏说:“我们私行觉现不论是朝廷大臣的讨论,还是遐迩的东说念主心世情,无不是醉心朝内官,而疏漏父母官,朝廷所除授的州郡主座大多是因罪被贬官的东说念主,俗例不纯,委果是因为这一原因。希望陛下能从朝廷的台、阁、寺、监各个机构中用心挑选精通之士,鉴识让他们担任大州的刺史,共同成就地点上的多样行状。我们肯求陛下罢手亲近侍臣的职务,率先任命他们为父母官员。”太后命令书写朝中大臣的姓名,然后抽签,抽到凤阁侍郎韦嗣立、御史医师杨再想等二十东说念主,命令他们各自以现任官职加检校刺史衔。自后这些东说念主中治绩值得称说念的,唯独常州刺史薛谦光和徐州刺史司马锽良友。

夏四月,武周又修造大佛像。

太后武则天又一次向天下的头陀、尼姑纳税,修造大佛像,破费十分强大。李峤上疏说:“现在用于建造大佛像的钱有一十七万余缗,如果把这些钱赋闲赈济给难民,每东说念主发给一千钱,不错救济一十七万余户。拯救难民的饥寒之苦,减省劳役之勤,这将会使东说念主神共悦,汗马功劳。”监察御史张廷珪上疏说:“以现在的政治而论,则应该率先加强边境防务,增多府库累积,养息民力。以释教的教义而论,则应该拯救灾荒中的难民,抹杀多样追求奢华时势的作念法,崇拜清静庸碌。愿陛下能够体察我的愚见,按照佛祖的本意行事。”太后因此罢除了这一劳役,并召见张廷珪,对他加以奖赏和安慰。

武周任命天官侍郎崔玄为同平章事。 武周任命姚元崇为春官尚书。

初,以相王府长史姚元崇兼夏官尚书。元崇上言:“臣事相王,不宜典戎马。臣不敢爱死,恐不益于王。”乃改春官尚书,同三品还是。元崇字元之,时突厥叱列元崇反,太后命元崇以字行。

秋七月,周以杨再想为内史。

再想为相,专以谄媚取容。司礼少卿张同休,易之之兄,尝因宴集戏再想曰:“杨内史面似高丽。”再想陶然剪纸帖巾,反披紫袍,为高丽舞,举坐大笑。时东说念主或誉张昌宗之好意思,曰:“六郎面似莲花。”再想独曰:“否则。”昌宗问其故,再想曰:“乃莲花似六郎耳。”

周贬戴令言为长社令。

司礼少卿张同休、汴州刺史张昌期、尚方少监张昌仪皆坐赃下狱,命傍边台共鞫之。敕以易之、昌宗作威作福,亦命同鞫。御史医师李承嘉、中丞桓彦范奏:“同休昆玉赃共四千余缗,昌宗法应免官。”昌宗诉有功无罪。太后问宰相:“昌宗有功乎?”杨再想曰:“昌宗合神丹,圣躬服之有验,此莫大之功。”太后悦,赦之。左补阙戴令言作《两足狐赋》以讥再想,出为长社令。

周以韦安石为扬州长史,唐休璟兼幽、营都督。

安石举奏张易之等罪,敕付安石及唐休璟鞫之,未竟而事变。出安石扬州,休璟幽、营。休璟将行,密言于太子曰:“二张恃宠不臣,必将为乱,殿下宜备之。”

当初,太后武则天任命相王府长史姚元崇兼任夏官尚书。姚元崇上言说:“我奉事相王,不应该再担任这个掌管戎马的职务。我并不是因为怕死,而是就怕对相王不利。”于是改任姚元崇为春官尚书,同凤阁鸾台三品如旧。姚元崇字元之,其时因为突厥叱列元崇反叛,太后命令姚元崇以字行于世。

秋七月,武周任命杨再想为内史。

杨再想担任宰相,专门靠趋附恭维献媚于东说念主。司礼少卿张同休是张易之的哥哥,也曾在一次宴集上戏弄杨再想说:“杨内史的神情像高丽东说念主。”杨再想听后欢乐地剪纸帖巾克己行头,反披着紫色的朝服,跳起了高丽舞,在座的东说念主十足大笑。其时有东说念主颂扬张昌宗生得漂亮,说:“张六郎的脸像莲花相同好意思。”唯独杨再想说:“不对。”张昌宗问他为什么,杨再想回答说:“应该说是莲花长得像六郎相同好意思。”

武周贬戴令言为长社县令。

司礼少卿张同休、汴州刺史张昌期、尚方少监张昌仪都因贪赃被逮捕坐牢,太后武则天命令傍边台共同审讯他们。太后又下敕说张易之、张昌宗作威作福,命令一同加以审问。御史医师李承嘉、御史中丞桓彦范上奏说:“张同休昆玉共贪赃四千余缗钱,依照法律张昌宗应该免官。”张昌宗上诉说我方有功无罪。太后问宰相:“张昌宗有功吗?”杨再想回答说:“张昌宗调制神丹,陛下服用后确有恶果,莫得什么比这功劳更大了。”太后很欢乐,于是赦免了张昌宗。左补阙戴令言作了一篇《两足狐赋》以调侃杨再想,被外放为长社县令。

武周任命韦安石为扬州长史,任命唐休璟兼幽州、营州都督。

韦安石上奏揭发张易之等东说念主的罪恶,太后下敕将张易之等东说念主托福韦安石和唐休璟审讯,还莫得审理完就发生了变故。于是外放韦安石为扬州长史,唐休璟为幽州、营州都督。唐休璟出行前,私行对太子李显说:“张易之和张昌宗依仗着太后的宠幸,行不臣之事,日后必将作乱,殿下应该加以防备。”

九月,周以姚元之为灵武说念安抚大使。冬十月,以秋官侍郎张柬之同平章事。

元之将行,太后令举外司堪为宰相者。对曰:“张柬之沉厚有谋,能断大事,且其东说念主已老,惟陛下急用之。”太后遂以柬之同平章事,时年且八十矣。

周以岑羲为天官员外郎。

太后命宰相选郎吏,韦嗣立荐羲曰:“但恨其伯父长倩为累。”太后曰:“苟或有才,此何所累!”由是诸缘坐者始得进用。

十二月,周张昌宗下狱,既而赦之。

太后寝疾,宰相不得见者累月,惟易之、昌宗侍侧。崔玄奏曰:“太子、相王,足侍汤药。宫禁事重,愿不令异姓收支。”易之、昌宗亦恐祸及,阴为之备。屡有东说念主为飞书云:“易之昆玉谋反。”

许州东说念主杨元嗣告昌宗尝召方士李弘泰占相,弘泰言昌宗有皇帝相。太后命平章事韦承庆及司刑卿崔神庆、御史中丞宋璟鞫之。神庆奏言:“昌宗款称:'弘泰语已奏闻。’准法首原。”璟奏:“昌宗傥以弘泰为妖妄,何不执送有司!虽云奏闻,终是醉翁之意,法当处斩。”太后不许。璟退,左拾获李邕进曰:“宋璟志安社稷,非为身谋,愿陛下可其奏。”亦不听。寻敕璟安抚陇、蜀,璟不肯行,奏曰:“故事,中丞非军国大事,欠妥出使。今陇、蜀无变,臣不敢奉制。”

九月,武周任命姚元之为灵武说念安抚大使。冬十月,任命秋官侍郎张柬之为同平章事。

姚元之接事前,太后武则天让他举荐外朝官中具有宰相智力的东说念主。姚元之回答说:“张柬之镇静厚说念,裕如磋商,能决断大事,而且他年齿已老,希望陛下赶紧重用他。”太后于是任命张柬之为同平章事,此时已年近八十岁了。

武周任命岑羲为天官员外郎。

太后武则天命令宰相们举荐能够担任郎官的东说念主,韦嗣立推选岑羲说:“只能惜他受到他伯父岑长倩的株连。”太后说:“如果照实有智力,这有什么可株连的!”因此那些受遭殃而获罪的东说念主运转得到莳植任用。

十二月,武周张昌宗被关押坐牢,不久又赦免了他。

太后武则天卧病在床,宰相们有几个月不得晋见,唯独张易之、张昌宗昆玉在身旁侍候。崔玄上奏说:“皇太子和相王完全不错侍奉汤药。内宫是要害的地点,希望不要让异姓之东说念主莽撞收支。”张易之与张昌宗也就怕祸难驾临到我方身上,黝黑作念好了防备。屡次有东说念主写匿名信说:“张易之昆玉谋反。”

许州东说念主杨元嗣告发说张昌宗也曾召方术之士李弘泰为我方相面,李弘泰说张昌宗有作念皇帝的面相。太后命令同平章事韦承庆及司刑卿崔神庆、御史中丞宋璟共同审讯此案。崔神庆上奏说:“张昌宗认可说:'李弘泰所说的话我仍是上奏陛下了。’依照法律自首者应该赦罪。”宋璟上奏说:“如果张昌宗认为李弘泰的话是邪言,为何不把他送到联系部门治罪!诚然他说已把此事上奏陛下,但终究是醉翁之意,照章应当斩首。”太后不应承。宋璟退下后,左拾获李邕进言说:“宋璟是为了安定国度,不是为了我方着想,希望陛下同意按他的奏言办理。”太后也莫得听从李邕的建议。不久太后下敕命令宋璟出朝安抚陇、蜀地区,宋璟不肯出行,并上奏说:“依照惯例,如果不是军国大事,御史中丞不应当出使地点。现在陇、蜀地区并莫得变故发生,是以我不敢奉命。”

司刑少卿桓彦范上疏曰:“昌宗无功荷宠,而醉翁之意。是以奏者,拟事发则云先已奏陈,不发则俟时为逆。此乃奸贼诡计,若云可舍,谁为可刑!请考竟其罪。”疏奏,不报。

崔玄亦屡以为言,太后令法司议罪。玄弟司刑少卿昪,处以大辟。宋璟复奏:“昌宗为飞书所逼,不得已而自陈。且谋反大逆,无容首免。”太后温言解之。璟声色逾厉曰:“臣知言出祸从,然义激于心,虽死不恨!”太后不悦。杨再想遽宣命令出,璟曰:“圣主在此,不烦宰相擅宣敕命!”太后乃可其奏,遣昌宗诣台。璟庭立而按之,事未毕,太后特敕赦之。璟叹曰:“不先击小子脑裂,负此恨矣。”太后使昌宗诣璟谢,璟拒不见。

周以阳峤为右台侍御史。

桓彦范、袁恕己共荐阳峤为御史。杨再想曰:“峤不乐搏击之任,如何?”彦范曰:“为官择东说念主,岂必待其所欲!所不欲者,尤须与之,是以长难进之风,抑躁求之路。”乃擢为右台侍御史。

乙巳(705) 神龙元年

春正月,张柬之等举兵讨武氏之乱,张易之、昌宗伏诛,帝复位,大赦。

司刑少卿桓彦范上疏说:“张昌宗莫得任何功劳而受到陛下的宠爱,却醉翁之意。他之是以向陛下上奏李弘泰的事,是贪图一朝事情披露就说预先仍是上奏,如果莫得被揭发就恭候时机造反作乱。这是奸贼的诡计,如果说张昌宗的罪行不错赦免,那么什么样的东说念主才不错处以刑罚!请陛下透顶查清他的罪恶。”疏奏进上后,莫得得到申报。

崔玄也屡次向太后进言此事,太后于是命令司法部门议定张昌宗的罪。崔玄的弟弟司刑少卿崔昪认为应该将张昌宗处以死刑。宋璟又上奏说:“张昌宗是因为受到匿名信的逼迫,不得已才自首的。而且他犯的是谋反大逆之罪,不允许自首而赦罪。”太后口吻和善地为张昌宗辩解。宋璟口吻姿色愈加严厉地说:“我知说念一说出这样的话就会大祸临头,但心中的正义激使我,即使因此而死也不感到缺憾!”太后听后不欢乐。杨再想匆忙宣敕命令宋璟退出,宋璟说:“圣明的皇帝就在这里,不消烦劳宰相擅自宣布敕命!”太后这才同意了宋璟的上奏,让张昌宗到御史台领受审讯。宋璟站在御史台的庭院中审讯张昌宗,还莫得审问达成,太后就下特敕赦免了他。宋璟欷歔说:“莫得先打碎这小子的脑袋,果然太缺憾了。”太后让张昌宗到宋璟处说念谢,宋璟拒不见他。

武周任命阳峤为右台侍御史。

桓彦范和袁恕己共同荐举阳峤担任御史。杨再想说:“阳峤不心爱担任这种标谤纠举他东说念主的职务,若何办呢?”桓彦范说:“要按照官位挑选合适的东说念主才,难说念一定要恭候清闲担任这一官职的东说念主吗!越是不肯意任官的东说念主,越是要授予他官职,这样智力孕育知难而上之风,禁止浮夸求进之路。”于是升任阳峤为右台侍御史。

乙巳(705) 唐中宗神龙元年

春正月,张柬之等东说念主起兵挞伐武氏之乱,张易之、张昌宗被诛杀,唐中宗从头即位,大赦天下。

太后疾甚,易之、昌宗居顶用事,张柬之、崔玄与中台右丞敬晖、司刑少卿桓彦范、相王司马袁恕己谋诛之。柬之谓羽林大将军李多祚曰:“将军高贵谁所致也?”多祚泣曰:“大帝也。”柬之曰:“今大帝之子为二竖所危,将军不想报大帝之德乎!”多祚曰:“苟利国度,惟相公责罚,不敢顾身。”遂与定谋。

初,柬之与荆府长史杨元琰相代,同泛江,至中流,语及太后创新事,元琰慨然有匡复之志。及柬之为相,引元琰为右羽林将军,谓曰:“君颇记江中之言乎?本日非轻授也。”柬之又用彦范、晖及右散骑侍郎李湛,皆为羽林将军,委以禁兵。易之等疑惧,乃更以其党武攸宜参之,易之等乃安。

俄而姚元之自灵武至都,柬之、彦范相谓曰:“事济矣!”遂以其谋告之。彦范以事白其母,母曰:“忠孝不两全,先国后家可也。”时太子于北门起居,彦范、晖谒见,密陈其策,太子许之。柬之、玄、彦范乃与左威卫将军薛想行等帅羽林兵五百余东说念主至玄武门,遣多祚、湛及内直郎王同皎诣东宫迎太子,斩关而入。斩易之、昌宗于庑下,进至太后所寝永生殿。太后惊起,问曰:“乱者谁邪?”多祚等对曰:“易之、昌宗谋反,臣等奉太子令诛之,恐有漏泄,故不敢以闻。称兵宫禁,罪当万死!”太后见太子曰:“小子既诛,可还东宫。”彦范进曰:“昔天皇以爱子托陛下,本年齿已长,久在东宫,天意东说念主心,久想李氏。

太后武则天病重,张易之和张昌宗昆玉在宫中擅权用事,张柬之、崔玄与中台右丞敬晖、司刑少卿桓彦范、相王司马袁恕己计划诛杀二张。张柬之对羽林大将军李多祚说:“将军的茂密高贵是谁给予的?”李多祚啼哭着说:“是高宗皇帝给予的。”张柬之说:“现在高宗皇帝的女儿受到张易之和张昌宗两个坏小子的危害,将军难说念不想酬金高宗皇帝的恩德吗!”李多祚回答说:“只须成心于国度,我完全听从相公的引导,不敢珍贵我方的人命。”于是定下了诛杀二张的计谋。

当初,张柬之与荆州都督府长史杨元琰的职务对调,二东说念主一同泛舟江中,当船到江心时,谈及太后取而代之的事,杨元琰鼓励热烈地有复兴大唐的志向。张柬之担任宰相后,便征引杨元琰担任右羽林将军,并对他说:“你还谨记我们在江中泛舟时所说的话吗?现在的职务不是莽撞授给你的。”张柬之又任用了桓彦范、敬晖以及右散骑侍郎李湛,都任命他们为羽林将军,把禁军交给他们引导。张易之等东说念主因此疑心怯怯,于是张柬之又任用张易之的对头武攸宜参杂其中,张易之等东说念主这才释怀。

不久姚元之从灵武回到都城,张柬之与桓彦范彼此说说念:“大事胜利了!”于是把计谋告诉了姚元之。桓彦范把此事告诉了他的母亲,母亲说:“忠孝不可两全,应该先国此后家。”其时太子李显住在宫殿的北门,桓彦范和敬晖晋见太子,向他奥秘叙述了他们的策略,太子同意。于是张柬之、崔玄、桓彦范与左威卫将军薛想行等率领羽林兵五百余东说念主来到玄武门,派遣李多祚、李湛及内直郎王同皎赶赴东宫接待太子,然后杀进宫中。他们在廊庑下将张易之、张昌宗斩杀,然后插足太后居住的永生殿。太后吃惊地坐起来,问说念:“是谁在作乱呢?”李多祚等回答说:“张易之、张昌宗谋反,我们奉太子的命令诛杀了他们,就怕预先表现了音书,是以没敢向陛下奏闻。在宫中禁地起兵,恶积祸盈!”太后看见了太子,说:“坏东说念主仍是被诛杀,你不错回东宫了。”桓彦范进言说:“当初高宗皇帝把爱子委托给陛下,现在太子年齿已大,却耐久在东宫,天意与东说念主心早就想念李氏的唐朝了。

愿陛下传位太子,以顺天东说念主之望!”太后谓崔玄曰:“卿朕所自擢,亦在此邪?”对曰:“此乃是以报陛下之大德。”

于是收张昌期等,皆斩之,与易之、昌宗枭首天津南。收其党韦承庆、房融、崔神庆系狱。以太后制命太子监国,以袁恕己为凤阁侍郎、同平章事,遣使宣慰诸州。明日,太后传位于太子。

中宗复位,大赦,惟易之党不原,其为周兴等所枉者,咸令清雪,子女配没者皆免之。相王旦加号安国相王,太平公主加号镇国太平公主。皇族皆复属籍,叙官爵。其为太后所杀者,访求其柩改葬之。

迁太后于上阳宫,上尊号曰则天大圣皇帝。 以张柬之、袁恕己同三品,崔玄为内史,敬晖、桓彦范为纳言,李多祚等进官赐爵有差。 二月,复国号曰唐。

郊庙、社稷、陵园、百官、旗子、服色、翰墨皆如永淳以前故事。复以神都为东都,北都为并州,老君为玄元皇帝。

流贬周宰相韦承庆、房融、崔神庆于岭南。 以杨再想同三品。 姚元之为亳州刺史。

太后之迁上阳宫也,同三品姚元之独与啼哭流涕。桓彦范、张柬之谓曰:“本日岂公涕零时邪!”元之曰:“前日从公诛奸逆,东说念主臣之义也;本日别旧君,亦东说念主臣之义也。虽获罪,实所甘心。”遂出为亳州刺史。

希望陛下把帝位传给太子,以驯顺上天与难民的心愿!”太后对崔玄说:“你是朕亲自莳植的,若何也在这里呢?”崔玄回答说:“这恰是为了酬金陛下的大恩大德。”

于是收捕了张昌期等东说念主,把他们十足斩首,并与张易之、张昌宗的首领一同吊挂在天津桥南示众。接着又逮捕了他们的对头韦承庆、房融、崔神庆等关进狱中。又以太后武则天的样子下制书命令太子李显监国,任命袁恕己为凤阁侍郎、同平章事,并派使臣赶赴各州宣谕安抚。第二天,太后武则天把帝位传给太子。

唐中宗李显重登帝位,大赦天下,唯独张易之的同党不在赦免之例,那些受到周兴等东说念主诬陷的东说念主,都下令平反申雪,他们的子女被流放或没入官府为奴婢者,都加以赦免。唐中宗又加封相王李旦号为安国相王,加封太平公主号为镇国太平公主。皇族子弟都修起了族籍,并秩序授予官爵。被太后武则天杀死的皇族子弟,都搜访他们的棺柩给予改葬。

唐中宗把太后武则天迁到上阳宫居住,并上尊号为则天大圣皇帝。 唐中宗任命张柬之、袁恕己为同凤阁鸾台三品,崔玄为内史,敬晖、桓彦范为纳言,李多祚等东说念主升官赐爵凹凸不等。

二月,修起唐朝国号。

规定郊庙、社稷、陵园、百官、旗子、服色、翰墨都修起高宗永淳年间以前的旧制。从头称神都为东都,北都为并州,老君为玄元皇帝。

唐中宗把武周时期的宰相韦承庆、房融、崔神庆鉴识流放、贬官到岭南。 任命杨再想为同中书门下三品。 任命姚元之为亳州刺史。

太后武则天被迁居到上阳宫时,唯独同中书门下三品姚元之一东说念主与啼哭啼哭。桓彦范、张柬之对他说:“本日难说念是你啼哭的时期吗!”姚元之说:“前几天扈从你们诛杀奸邪造反之徒,是出于臣下的说念义;今天阔别曩昔的君主,亦然出于臣下的说念义。即使因此而获罪,也心甘宁愿。”于是唐中宗外放他为亳州刺史。

复立韦氏为皇后,赠后父玄贞上洛王。

左拾获贾虚己上疏曰:“异姓不王,古今通制。今中兴之始,万姓不雅仰,而先王后族,非是以广德好意思于天下也。且先朝赠后父太原王,殷鉴不远,须防其渐。”不听。上之迁房陵也,与后同幽闭,备尝艰危,情爱甚笃。每闻敕使至,辄震恐欲寻短见,后止之曰:“祸福无常,何遽如是!”尝与后私誓曰:“异时幸复见天日,当惟卿所欲,不相禁圉。”至是,上每临朝,则后必施帷幔坐于殿上,预闻朝政,如武后在高宗之世矣。桓彦范上表曰:“《书》称:'牝鸡之晨,惟家之索。’自古帝王,未有与妇东说念主共政而不破国一火身者也。愿令皇后专居中宫,治阴教,勿出外朝干国政。”先是,胡僧慧范与张易之昆玉善,韦后亦重之。至是复收支宫掖。彦范表言慧范执左说念以乱政,请诛之。上皆不听。

以武三想为司空。

二张之诛也,洛州长史薛季昶谓张柬之、敬晖曰:“二凶虽除,产、禄犹在,去草不去根,终当复生。”二东说念主曰:“大事已定,彼犹机上肉耳,夫何能为!”季昶叹曰:“吾不知死所矣。”朝邑尉刘幽求亦谓柬之等曰:“三想尚存,公辈终无葬地,若不早图,后悔不迭。”不从。上女安乐公主适三想子崇训。

唐中宗从头立韦氏为皇后,追赠韦后的父亲韦玄贞为上洛王。

左拾获贾虚己上疏说:“异姓之东说念主不许封王,这是从古到今的定制。现在唐朝的帝业刚刚复兴,难民都在看着陛下的所作所为,而陛下却先追赠皇后的亲族为王,这不是向天下推广贤德仁政的作念法。再说高宗皇帝在位时追赠太后的父亲武士彟为太原王,这一导致严重后果的教授距离现在并不长远,陛下应该以防意外。”唐中宗莫得聘请他的意见。唐中宗被流放到房陵后,与韦后一皆被幽禁,备受辛勤,因此心情十分深厚。唐中宗每当传说太后所派的使臣到达时,老是怯怯地想要寻短见,韦后辞谢他说:“祸与福都不是永远不变的,为什么要匆忙这样作念呢!”唐中宗也曾私行对韦后盟誓说:“日后如果有幸重睹天日,一定要舒适你的统统心愿,不加任何截止。”这时,每当唐中宗临朝听政时,韦后必定要确立帷帐坐在殿上,参与朝政的处理,就如同武后在唐高宗时间那样。桓彦范上表说:“《尚书》说:'如果母鸡负责打鸣,家庭就要破落。’自古以来的帝王,莫得哪一个与妇东说念主共同执掌朝政而不会导致国破身一火的。希望陛下能让皇后专心待在后宫,戮力于后宫女子的教化,不要到外朝滋扰国政。”先前,胡僧慧范与张易之昆玉关系亲密,韦后也很弘扬他。这时慧范又收支宫禁。桓彦范上表说慧范用邪说念淆乱朝政,肯求诛杀他。唐中宗对桓彦范的意见都不听从。

唐中宗任命武三想为司空。

张易之与张昌宗被诛杀之后,洛州长史薛季昶对张柬之和敬晖说:“张易之与张昌宗这两个凶逆之东说念主诚然仍是被驱除,但像汉朝吕产、吕禄那样的野心家还在野中任职,斩草如果不除根,最终还会生长。”张柬之与敬晖说:“现在大局已定,你所说的那些东说念主如同案板上的肉落幕,能有什么作为呢!”薛季昶欷歔说:“我不知说念会死在那里了。”朝邑县尉刘幽求也对张柬之等东说念主说:“武三想还在野中,你们这些东说念主终将死无葬身之所,如果不足早图谋,将来后悔也来不足了。”张柬之等东说念主也莫得听从他的意见。唐中宗的女儿安乐公主嫁给武三想的女儿武崇训为妻。

上官仪女婉儿者,没入掖庭,辩慧能文,明习吏事,太后爱之。及上即位,使掌制命,益委任之,拜为婕妤。三想通焉,故婉儿党于武氏,又荐三想于韦后,上遂与三想图议政治,数微服幸其第,柬之等皆受制于三想矣。上使后与三想双陆,而利己点筹。三想遂与后通,由是武氏之势复振。柬之等数劝上诛诸武,曰:“创新之际,宗室诛夷略尽,今陛下返正,武氏滥官僭爵,按堵还是,岂遐迩所望邪!”不听。柬之等或抚床叹愤,或弹指出血,曰:“主上昔为英王,时称勇烈,吾是以不诛诸武者,欲使上自诛之,以张惶帝之威耳。今反如斯,事势已去,知复奈何!”上遂以三想为司空、同三品。

贬谯王重福为均州刺史。

重福,上之庶子也。韦后恶之,贬均州刺史,常令州司退步之。

以武攸暨为司徒,祝钦明同三品。 三月,流苛吏于岭南,死者追贬之,所破家皆复资荫。 以袁恕己为中书令。 征武攸绪为太子来宾。

以安车征武攸绪,既至,除太子来宾,固请还山,许之。

夏四月,以郑普想为书记监,叶静能为国子祭酒。

方士郑普想、尚衣奉御叶静能皆以妖妄为上所信,墨敕以普想为书记监,静能为国子祭酒。桓彦范、崔玄痴呆不可,曰:“陛下初复大位,下制:'政令皆依贞不故人事。’

上官仪的女儿上官婉儿,当年被没入后宫,灵巧善辩,擅长写著述,又熟习吏治事务,太后武则天十分喜爱她。待唐中宗即位后,让她掌管起草诏书,对她愈加信任,并封为婕妤。武三想与上官婉儿私通,是以上官婉儿党附于武氏,又把武三想推选给韦后,唐中宗于是与武三想商议政治,并屡次身着常服驾幸他的府第,张柬之等东说念主都受制于武三想。唐中宗让韦后与武三想玩双陆棋,而我方则为他们数筹码。武三想因此又与韦后私通,于是武氏的势力又从头繁盛起来。张柬之等东说念主屡次劝唐中宗诛杀武氏诸东说念主,并说:“太后取而代之的时期,宗室子弟被诛杀殆尽,现在陛下重登帝位,而武氏眷属滥封的官职和所窃取的爵位,仍然稳固如旧,这难说念是遐迩之东说念主所守望的吗!”唐中宗莫得听从他的意见。张柬之等东说念主有的拍着床案欷歔愤恨,有的弹指出血,并说:“皇上曩昔作念英王时,其时的东说念主们都认为他勇武刚烈,我们之是以莫得诛杀武氏眷属的东说念主,是想让皇上亲自诛杀他们,以此壮大皇帝的声势。现在却反而这样,剖释土崩,谁又知说念该若何办呢!”唐中宗于是任命武三想为司空、同中书门下三品。

唐中宗贬谯王李重福为均州刺史。

李重福是唐中宗的庶子。韦后妒忌他,于是唐中宗把他贬为均州刺史,况且通常命令均州官府对他严加撑持。

唐中宗任命武攸暨为司徒,祝钦明为同中书门下三品。三月,把苛吏流放到岭南,已死的苛吏追夺他们的官职,因受苛吏蹂躏而家庭残破的子孙都修起他们凭先祖功勋作念官的旧制。

任命袁恕己为中书令。 征召武攸绪担任太子来宾。

唐中宗下令用安车到嵩山征召武攸绪,到达后,除授他为太子来宾,但武攸绪坚决肯求复返嵩山连接隐居,唐中宗同意了。

夏四月,唐中宗任命郑普想为书记监,叶静能为国子祭酒。

方士郑普想与尚衣奉御叶静能都以妖法邪说而受到唐中宗的信任,唐中宗下墨敕任命郑普想为书记监,叶静能为国子祭酒。桓彦范、崔玄坚持认为不不错,并说:“陛下刚修起帝位时,曾下制书说:'国度的政策和国法都依照太宗贞不雅年间的惯例。’

贞不雅中,魏徵为书记监,孔颖达为国子祭酒,岂普想、静能之比乎!”拾获李邕上疏曰:“若有伟人能令东说念主不死,则秦始皇、汉武帝得之矣;佛能为东说念主福利,则梁武帝得之矣。尧、舜是以为帝王首者,亦修东说念主事良友。尊宠此属,何补于国!”上皆不听。

以魏元忠、韦安石、李怀远、唐休璟、崔玄并同三品,张柬之为中书令。 五月,迁周庙主于西京,仍避其讳。

赐敬晖等五东说念主王爵,罢其政治。

敬晖等率百官上表曰:“天授创新之际,宗室诛窜殆尽。今天命惟新,而诸武封建如旧,开辟以来,未有斯理。愿陛下为社稷计,顺遐迩心,降其王爵以安表里。”上不许。晖等畏武三想之谗,以考功员外郎崔湜为耳目。湜见上亲三想而忌晖等,乃悉以晖等谋告三想,三想引为中书舍东说念主。先是,殿中侍御史郑愔谄事二张,坐贬,一火入东都,谒三想。初见,哭甚哀,既而大笑。三想怪之,愔曰:“愔始哀大王将戮死而灭族,后乃喜大王之得愔也。大王虽得皇帝之意,然彼五东说念主皆据将相之权,胆略过东说念主,废太后如反掌。昼夜切齿,欲噬大王之肉。此愔是以为大王寒心也。”三想大惧,与之登楼,问自安之策,引为中书舍东说念主,与崔湜皆为三想谋主。三想与韦后昼夜谮晖等,云:“恃功擅权,

贞不雅年间,魏徵担任书记监,孔颖达担任国子祭酒,郑普想、叶静能若何能与他们比较呢!”左拾获李邕上疏说:“如果真有伟人能够让东说念主永生不死,那么秦始皇、汉武帝早就找到了;如果释教真能够为东说念主营利造福,那么梁武帝早就遂愿了。唐尧、虞舜之是以能成为历代帝王的典范,亦然因为他们能够治理东说念主事良友。陛下尊宠郑普想、叶静能这类东说念主,对国度有什么益处呢!”唐中宗对他们的意见都不听从。

唐中宗任命魏元忠、韦安石、李怀远、唐休璟、崔玄为同中书门下三品,张柬之为中书令。 五月,把武周七庙的神主迁到西京长安,仍然避他们的名讳。 赐给敬晖等五东说念主王爵,免去他们的宰相职务。

敬晖等东说念主率领文武百官上表说:“天授年间太后取而代之之际,宗室子弟被诛杀流放殆尽。现在天命更正,而武氏诸东说念主所封的王位依旧,自从开天辟地以来,莫得过这样的事情。希望陛下能为国度着想,驯顺朝野东说念主士的心愿,削夺他们的王爵以安定朝廷表里的东说念主心。”唐中宗不同意他们的建议。敬晖等东说念主因为懦弱武三想进诽语蹂躏我方,就把考功员外郎崔湜作为耳目。崔湜看到唐中宗亲近武三想而疑心敬晖等东说念主,于是就把敬晖等东说念主的计谋全部告诉了武三想,武三想因此举荐他担任中书舍东说念主。先前,殿中侍御史郑愔因为讨好恭维张易之与张昌宗,获罪被贬官,自后逃到东都,拜见武三想。刚一碰面,哭得十分悲痛,不久又放声大笑。武三想感到奇怪,郑愔说:“我一运转悲痛是因为您将要被屠戮灭族,自后欢乐是因为大王您得到了我这样的东说念主。大王您诚然深得皇帝的欢心,但张柬之、敬晖、桓彦范、崔玄和袁恕己五个东说念主都位居将相,而且胆略过东说念主,废掉太后的帝位九牛二虎之力。他们对您恨得昼夜愁眉锁眼,都想着吃掉您的肉。这即是我为您感到追悼的原因。”武三想听后十分懦弱,就与郑愔一皆上楼,向他请问能使我方安详的策略,并举荐他担任中书舍东说念主,因此郑愔与崔湜都成为武三想的谋士。武三想与韦后昼夜在唐中宗眼前谩骂敬晖等东说念主,说说念:“他们依仗有功专擅大权,

将不利于社稷,不若封以王爵,罢其政治,外不失尊宠元勋,内实夺之权。”上以为然,封敬晖为平阳王,桓彦范为扶阳王,张柬之为汉阳王,袁恕己为南阳王,崔玄为博陵王,皆罢政治。三想令百官复修太后之政,不附武氏者斥之,为五王所逐者复之,大权尽归三想矣。

以岑羲为书记少监,毕构为润州刺史。

初,五王之请削武氏诸王也,求东说念主为表,众莫肯为。中书舍东说念主岑羲为之,语甚激切。中书舍东说念主毕构次当读表,辞色明厉。三想既得志,羲改书记少监,出构为润州刺史。

以宋璟为黄门侍郎。

上嘉宋璟忠直,累迁黄门侍郎。武三想尝以事属璟,璟严容拒之曰:“今太后既复子明辟,王当以侯就第,何得尚预朝政!独不见产、禄之事乎!”

以杨元琰为卫尉卿。

先是,元琰知三想浸用事,请弃官为僧,上不许。敬晖闻而笑之,元琰曰:“功成名遂,不退将危。此乃由衷之请,非枉费也。”及晖等得罪,元琰独免。

皇后表请改易轨制,从之。

上官婕妤劝韦后袭武后故事,表请令士庶丧出母三年,难民二十三为丁,五十九免役,改易轨制,以收时望。诏皆从之。

将会对国度不利,不如封他们为王,并免去他们的宰相职务,这样样子上不失尊宠元勋之名,而实质上是抢夺了他们的职权。”唐中宗认为很对,于是封敬晖为平阳王,桓彦范为扶阳王,张柬之为汉阳王,袁恕己为南阳王,崔玄为博陵王,都罢免他们的宰相职务。武三想又命令百官从头修起实行太后武则天在位时的政策,对于不依附武氏的大臣都加以驱逐,那些被张柬之等五王驱逐的东说念主都修起他们的职位,朝政大权全部落入武三想之手。

唐中宗任命岑羲为书记少监,毕构为润州刺史。

当初,张柬之等五王向唐中宗肯求削夺武氏诸东说念主的王爵时,也曾找东说念主为他们草写表书,众朝臣中莫得东说念主肯写。中书舍东说念主岑羲代他们草写了表书,言辞十分热烈。中书舍东说念主毕构轮值负责宣读表书,口吻和姿色都很严厉。武三想当政以后,就改任岑羲为书记少监,外放毕构为润州刺史。

唐中宗任命宋璟为黄门侍郎。

唐中宗赏玩宋璟的忠诚正直,屡次进步他的官职后作念到黄门侍郎。武三想也曾因事委派宋璟,宋璟问心无愧地拒却他说:“现在太后既已把帝位传给了女儿,大王你应该以侯爵的身份回到家中去,若何还在滋扰朝政呢!你难说念不知说念汉朝的外戚吕产和吕禄的事情吗!”

唐中宗任命杨元琰为卫尉卿。

先前,杨元琰知说念武三想缓慢擅权用事,就肯求辞官为僧,唐中宗莫得应承。敬晖传说后耻笑他,杨元琰说:“功成名就之后,如果不退去就会有危险。我这是真心想要辞官为僧,不是作念式样。”比及敬晖等东说念主获罪,唯独杨元琰得以避免。

皇后韦氏上表肯求改变服丧、成丁和免役年龄的轨制,唐中宗聘请了她的意见。

上官婕妤劝说韦后承袭武则天时间的惯例,上表肯求官吏和难民为被父亲休弃的母亲服丧三年,难民二十三岁为成丁,五十九岁免除劳役,改变这些轨制,以收买东说念主心。唐中宗下诏都聘请了她的建议。

降河内王武懿宗爵为公。 以唐休璟、豆卢钦望为左、右仆射。

以唐休璟、豆卢钦望为左、右仆射,休璟仍同三品,钦望有军国重事,中书门下可共平章。先是,仆射为正宰相,其后多兼中书门下之职,午前决朝政,午后决省事。至是,钦望专为仆射,不敢预政治,故有是命。是后专拜仆射者,不复为宰相矣。

以韦安石为中书令,魏元忠为侍中。 洛水溢。

流二千余家。

秋七月,以韦巨源同三品。 以汉阳王张柬之为襄州刺史。

柬之表请归襄州养疾,制以柬之为刺史,不知州事。

河南、北十七州洪流,制求直言。

右卫服役宋务光上疏曰:“水阴类,臣妾之象,恐后庭有干外朝之政者,宜阻绝其萌。太子邦本,宜早择贤能而立之。又,外戚太盛,如武三想等,宜解其隐私。郑普想、叶静能以小技窃大位,亦朝政之蠹也。”疏奏,不省。

九月,改葬上洛王韦玄贞。

其仪如太原王故事,寻进封酆王

韦巨源罢,以魏元忠为中书令,杨再想为侍中。 十一月,群臣上皇帝、皇后尊号。

唐中宗下诏降封河内王武懿宗的爵位为公爵。 唐中宗任命唐休璟、豆卢钦望为左、右仆射。

唐中宗任命唐休璟、豆卢钦望鉴识为左、右仆射,唐休璟仍然为同中书门下三品,豆卢钦望在有军国大事时,不错与宰相们共同商议处置。先前,仆射即是正宰相,自后仆射大多兼任中书门下的职务,上昼处理朝政大事,下昼处理各自官署的事务。这时,豆卢钦望专门任仆射,不敢参与宰相们对政治的处置,是以唐中宗下达了这样的命令。从此以后专门担任仆射职务的东说念主,就不再是宰相了。

唐中宗任命韦安石为中书令,任命魏元忠为侍中。 洛水泛滥。

冲走了两千多家住户。

秋七月,唐中宗任命韦巨源为同中书门下三品。 唐中宗任命汉阳王张柬之为襄州刺史。

汉阳王张柬之上表肯求回襄州养痾,唐中宗下制任命张柬之为襄州刺史,但不意理州中事务。

黄河南、北十七个州发生水患,唐中宗因此下制书肯求臣下直言进谏。

右卫骑曹服役宋务光给唐中宗上疏说:“水属于阴类之物,是女东说念主之象,就怕后宫中会有滋扰外朝政治的东说念主,应该留心于未然。太子乃是国度的根柢,应该早少许挑选精通有智力的皇子而立为太子。再者,外戚的权势太盛,如武三想等东说念主,应该清除他们的隐私职务。郑普想、叶静能靠虫篆之技而窃据高位,他们亦然玩忽朝政的蠹虫。”他的奏疏进上去后,唐中宗并莫得应承。

九月,唐中宗改葬韦后的父亲上洛王韦玄贞。

改葬的礼节依照武后的父亲太原王武士彟的惯例,不久又进封为酆王。

唐中宗免去韦巨源的宰相职务,任命魏元忠为中书令,杨再想为侍中。 十一月,群臣上皇帝、皇后尊号。

群臣上皇帝尊号曰应天皇帝,皇后曰顺天皇后。上与后谒谢太庙,赦天下,相王、太平公主加实封,皆满万户。

上御楼不雅泼寒胡戏。

清源尉吕元泰上疏曰:“谋时寒若,何须裸身挥水,饱读吹衢路以索之哉!”疏奏,不纳。

皇太后武氏崩。

太后崩于上阳宫,年八十二。遗制:“去帝号,赦王、萧二族及褚遂良、韩瑗、柳奭支属。”上居谅阴,以中书令魏元忠摄冢宰三日。元忠素负忠直之望,中外赖之。武三想矫太后遗制,慰谕元忠,赐实封百户。元忠捧制,感咽涕泗,见者曰:“事去矣!”将以太后合葬乾陵,给事中严善想上疏曰:“神明之说念,体尚幽玄,今欲启之,恐致惊黩。况合葬非古,宜于陵旁更择吉地。”不从。

户部奏是岁天下户口之数。

户六百一十五万,口三千七百一十四万有奇。

丙午(706) 二年

春正月,以李峤同三品,于惟谦同平章事。 制太平、安乐公主各开府,置官属。

安乐公主恃宠,卖狱鬻官,势倾朝野。或利己制敕,掩其文,令上署之,上笑而从之,竟不视也。自请为皇太女,上虽不从,亦不责怪。

群臣给唐中宗上尊号叫应天皇帝,给韦后上尊号叫顺天皇后。唐中宗与韦后拜谢太庙,并大赦天下,给相王李旦和太平公主都加实封至一万户。

唐中宗登上洛城南楼不雅看泼寒胡戏。

清源县尉吕元泰上疏说:“君主善于计划则四时寒暑当然就会胜利来到,何须要无拘无缚挥水泼洒,在大街上击饱读起舞以乞求极冷的到来呢!”奏疏进上,唐中宗莫得聘请他的意见。

皇太后武则天驾崩。

太后武则天在上阳宫驾崩,时年八十二岁。临终遗言说:“去掉皇帝称呼,赦免高宗的后妃王氏和萧氏两个眷属以及褚遂良、韩瑗、柳奭的支属。”唐中宗守丧时期,让中书令魏元忠代理冢宰职务三天。魏元忠素来有忠诚正直之名,朝表里的东说念主士都倚重他。武三想捏造太后的遗制,安慰劝谕魏元忠,并赐给他实封一百户。魏元忠手捧所谓的太后遗制,戴德得与啼哭抽泣,看见他这样的东说念主都说:“剖释土崩了!”唐中宗将要把太后合葬在唐高宗的乾陵,给事中严善想上疏说:“供奉神灵之说念,在于保持幽深玄远的愤激,现在想要打开高宗皇帝的陵门,就怕会惊动亵渎神灵。何况合葬并不是自古以来的轨制,应该在乾陵掌握另行弃取吉祥之地下葬太后。”唐中宗莫得聘请他的建议。

户部上奏这一年天下的户口数量。

世界共有户六百一十五万,东说念主口三千七百一十四万多。

丙午(706) 唐中宗神龙二年

春正月,唐中宗任命李峤为同中书门下三品,于惟谦为同平章事。 唐中宗下制书说太平公主、安乐公主不错各自开设府署,任命僚属。

安乐公主依仗着受到唐中宗的宠爱,出卖官爵,洁身自好,权倾朝野。未必期我方起草皇帝的制敕,狡饰住制敕中的翰墨,然后让唐中宗签署,唐中宗笑着签发,竟然不看其中的内容。又肯求要作念皇太女,唐中宗诚然莫得应承她,但也不加责怪。

以平阳王敬晖、扶阳王桓彦范、南阳王袁恕己为诸州刺史。

武三想恶晖等居京师,出之,晖滑州,彦范洺州,恕己豫州。寻复降级远郡。

二月,以韦巨源同三品。

诏与皇后叙系族。

制僧慧范、羽士史崇恩等并加五品阶。 置十说念巡察使。

选表里五品以上官二十东说念主为十说念巡察使,委之察吏抚东说念主,荐贤直狱,二年一代,考其功罪而进退之。姜师度、马怀素、源乾曜、卢怀慎、李杰皆预焉。

韦安石罢,以苏瓌为侍中,唐休璟致仕。 三月,杀驸马都尉王同皎。

初,宋之问及弟之逊皆坐附会张易之贬岭南,逃归东都,匿于友东说念主王同皎家。同皎疾武三想及韦后所为,每与所亲言之,辄切齿。之逊密告三想,三想使东说念主告同皎与武当丞周憬等谋杀三想,废皇后。皆坐斩。之问、之逊并除京官。憬一火入比干庙,大言曰:“比干古之忠臣,知吾此心。三想与皇后淫乱,倾危国度,行当枭都门市,恨不足见耳!”遂自刭。

大置员外官。

置员外官,自京师及诸州凡二千余东说念主,阉东说念主超迁七品以上员外官者又将千东说念主。魏元忠自端州还,为相,不复

唐中宗任命平阳王敬晖、扶阳王桓彦范、南阳王袁恕己为各州刺史。

武三想腻烦敬晖等东说念主仍然居留在京师,就让他们出门任职,任命敬晖为滑州刺史,桓彦范为洺州刺史,袁恕己为豫州刺史。不久又将他们降职到迢遥的州郡。

二月,唐中宗任命韦巨源为同中书门下三品。

唐中宗下诏把韦巨源列入韦后的系族之中。

唐中宗下制书给僧东说念主慧范、羽士史崇恩等东说念主一并加授五品官阶。 确立十说念巡察使。

唐中宗下诏选拔朝廷表里五品以上的官员二十东说念主担任十说念巡察使,委任他们历练父母官吏的治绩,安抚难民,举荐贤能之士,复核平反冤案,巡察使每两年交替一次,证据他们的治绩好坏和差错大小来决定他们官职的升降。姜师度、马怀素、源乾曜、卢怀慎、李杰等东说念主都入选为巡察使。

唐中宗罢免韦安石的宰相职务,任命苏瓌为侍中,唐休璟退休。 三月,唐中宗杀死驸马都尉王同皎。

当初,宋之问和他的弟弟宋之逊都因依附张易之而获罪被贬往岭南,自后逃回东都,遁藏在一又友驸马都尉王同皎的家中。王同皎痛恨武三想和韦后的所作所为,每当与我方所至好的东说念主谈及他们,老是恨得愁眉锁眼。宋之逊把此事密告武三想,武三想就指使他东说念主告发说王同皎与武当县丞周憬等东说念主诡计杀死武三想,取销韦皇后。王同皎等东说念主都获罪被斩。宋之问与宋之逊都被任命为京官。周憬逃进比干庙中,高声说说念:“比干是古代的忠臣,应当知说念我对大唐王朝的这片忠诚。武三想与韦皇后淫乱,危害国度,将会在闹市中被枭首示众,只恨我见不到这一天了!”然后自刎而死。

唐中宗多半确立员外官。

唐中宗确立员外官,从京城各中央部门直到地点各州整个确立了两千多名员外官,另外还破格莳植了近一千名阉东说念主为七品以上员外官。魏元忠从端州复返京师,被任命为宰相,不再

强谏,惟与时俯仰,中外失望。酸枣尉袁楚客以书责之曰:“主上新服厥命,惟新厥德,当进正人,退庸东说念主,以兴大化,岂可安其荣宠,循默良友!今不早建太子,择师父而辅之,一失也。公主开府置僚属,二失也。崇长缁衣,借重纳赂,三失也。俳优庸东说念主,盗窃品秩,四失也。有司选贤,皆以货取势求,五失也。宠进宦者,殆满千东说念主,六失也。王公贵戚,奖赏无度,竞为侈靡,七失也。广置员外官,伤财害民,八失也。先朝宫女收支无禁,交通请谒,九失也。左说念之东说念主,荧惑主听,盗窃禄位,十失也。凡此十失,君侯不正,谁正之哉!”元忠得书,愧谢无已。

夏四月,李怀远致仕。 杀处士韦月将,以尹想贞为青州刺史,宋璟为贝州刺史。

处士韦月将上书告武三想潜通宫掖,必为逆乱,上愤怒,命斩之。黄门侍郎宋璟奏曰:“东说念主言中宫私于三想,陛下不问而诛之,臣恐天下必有窃议。”固请按之,上不许,璟曰:“必欲斩月将,请先斩臣!否则,臣终不敢奉诏。”上怒少解。御史医师苏珦、大理卿尹想贞皆以为方夏行戮,有违时令,上乃命杖而流之岭南。过秋分一日,平晓,广州都督周仁轨斩之。御史医师李承嘉附武三想,诋尹想贞于朝,想贞曰:“公附会奸贼,将图不轨,

各持己见,遇事仅仅看别东说念主的脸色顺水行舟,朝廷表里都对他感到失望。酸枣县尉袁楚客写信责怪魏元忠说:“现在皇上刚刚即位,德政日新,你应该举荐正人,革退庸东说念主,以振兴广远的教化,若何能够安于茂密恩宠,对一切事情都复古守旧肃静不言呢!现在皇帝不早立皇太子,并挑选师父进行辅佐,这是第一个差错。允许公主开设府署并任命僚属,这是第二个差错。尊崇佛僧,使他们凭借权势收纳贿赂,这是第三个差错。让饰演歌舞杂戏的庸东说念主窃取朝廷的官位品秩,这是第四个差错。联系部门选拔贤能之士时,那些应选东说念主都依靠贿赂或投奔权势之东说念主而求得进用,这是第五个差错。皇帝宠任莳植阉东说念主,快要一千东说念主之多,这是第六个差错。对王公贵戚的奖赏莫得限制,使他们奢侈成风,这是第七个差错。多半确立员外官,耗花财帛伤害难民,这是第八个差错。对先朝的宫女收支宫门不加遮拦,让她们交结显著,大行委派之风,这是第九个差错。妖门邪说念之东说念主蛊卦皇帝的耳目,窃取俸禄官位,这是第十个差错。以上这十大差错,君侯您不进行匡正,还能由谁去匡正呢!”魏元忠读到这封书信后,唯独忸怩致歉良友。

夏四月,同中书门下三品李怀远退休。 唐中宗杀死处士韦月将,任命尹想贞为青州刺史,宋璟为贝州刺史。

处士韦月将上书告发说武三想私行与韦后通奸,一定会反叛作乱,唐中宗十分愤怒,命令将韦月将斩首。黄门侍郎宋璟上奏说:“有东说念主上书说皇后与武三想私通,陛下不加审问就诛杀上书的东说念主,我就怕天下东说念主必定会私行有所讨论。”坚持肯求进行审问,唐中宗不同意,宋璟说:“如果一定要将韦月将斩首,那就肯求先把我斩首!否则,我终究不敢奉行诏命。”唐中宗的肝火这才稍有消解。御史医师苏珦、大理卿尹想贞都认为合法夏令而推行屠戮,相背了时令的当然变化,唐中宗于是命令把韦月将处以杖刑后流放到岭南。在这年过了秋分的第一天,天刚破晓,广州都督周仁轨便将韦月将斩首。御史医师李承嘉党附于武三想,在野堂上谩骂尹想贞,尹想贞说:“你依附奸贼,将图谋不轨,

先除忠臣邪!”承嘉怒,劾奏想贞,出为青州刺史。武三想恶宋璟,出之检校贝州刺史。

五月,葬则天皇后于乾陵。 六月,贬敬晖、桓彦范、张柬之、袁恕己、崔玄为远州司马。

武三想使郑愔告敬晖等与王同皎通谋,贬晖崖州,彦范泷州,柬之新州,恕己窦州,玄白州司马,员外长任,削其勋封。

加周仁轨镇国大将军。

初,韦玄贞流钦州而卒,蛮酋宁承基逼取其女,玄贞妻崔氏不与,承基杀之,过甚四男。至是广州都督周仁轨讨承基,斩之,故有是命。及韦氏败,仁轨亦诛。

秋七月,立卫王重俊为皇太子。

太子性明果,而官属率贵游子弟,所为多作歹,左庶子姚班屡谏,不听。

以李峤为中书令。

初,李峤为吏部侍郎,欲树私恩,再求入相,奏大置员外官,广引贵势亲识。既而为相,铨衡失序,府库减耗,乃更表言滥官之弊,且请逊位。上慰谕不许。

敬晖、桓彦范、张柬之、袁恕己、崔玄为武三想所杀。

武三想阴令东说念主疏皇后秽行,榜于天津桥,请加废黜。上愤怒,命李承嘉穷核其事。承嘉奏言敬晖等所为,

先要除掉忠臣吗!”李承嘉愤怒,就上奏标谤尹想贞,于是将他外放为青州刺史。武三想因为腻烦宋璟,就将他外放为检校贝州刺史。

五月,唐中宗把则天大圣皇后下葬在乾陵。 六月,唐中宗将敬晖、桓彦范、张柬之、袁恕己、崔玄贬为迢遥州郡的司马。

武三想指使郑愔告发说敬晖等东说念主与王同皎通谋,唐中宗于是贬敬晖为崖州司马,桓彦范为泷州司马,张柬之为新州司马,袁恕己为窦州司马,崔玄为白州司马,都是员外官,耐久留任,并抢夺了他们的封爵。

唐中宗加授周仁轨为镇国大将军。

当初,韦玄贞被流放到钦州而死字,蛮东说念主酋长宁承基逼迫要娶他的女儿为妻,韦玄贞的太太崔氏不同意,宁承基就杀死了崔氏连同她的四个女儿。这时广州都督周仁轨率兵挞伐宁承基,斩杀了他,是以唐中宗加授他为镇国大将军。比及韦后败一火后,周仁轨也被诛杀。

秋七月,唐中宗册立卫王李重俊为皇太子。

太子素性灵巧决然,但东宫中的官属大都是贵族膏粱子弟,所作所为多有违规之事,左庶子姚班屡次进谏劝阻,但太子都不听从。

唐中宗任命李峤为中书令。

当初,李峤担任吏部侍郎时,想要确立我方的私东说念主恩惠笼络东说念主心,以求得再次担任宰相,于是就上奏多半确立员外官,简单引荐显著东说念主家的子弟和亲一又为员外官。不久他又担任了宰相,由于铨选官吏繁芜无序,国库财物耗减,于是他又上表指出滥授官职的瑕玷,并肯求辞去宰相职务。唐中宗安慰劝谕他,莫得同意他的肯求。

敬晖、桓彦范、张柬之、袁恕己、崔玄被武三想杀害。

武三想黝黑指使他东说念主分条列举皇后韦氏的淫秽步履,张贴在洛阳的天津桥,还肯求唐中宗废黜韦后。唐中宗愤怒,命令李承嘉透顶追查此事。李承嘉上奏说这件事是敬晖等东说念骨干的,

请族诛之,上可其奏。大理丞李朝隐奏称:“晖等未经推鞫,不可遽就诛夷。”乃长流晖于琼州,彦范于瀼州,柬之于泷州,恕己于环州,玄于古州。

崔湜说三想遣使矫制杀之。三想问谁可者,湜以大理正周运用先为五王所恶,贬官,乃荐之。三想使摄侍御史,奉使岭外。比至,柬之、玄已死,遇彦范于贵州,令傍边缚之,曳于竹槎之上,肉尽至骨,然后杖杀。得晖,呙而杀之。恕己素服黄金,运用逼之使饮野葛汁,尽数升不死,不胜毒愤,掊地,爪甲殆尽,仍捶杀之。运用还,擢拜御史中丞。

三想既杀五王,势倾东说念主主,常言:“我不知代间何者谓之善东说念主,何者谓之恶东说念主,但于我善者则为善东说念主,于我恶者则为恶东说念主耳。”时宗楚客、宗晋卿、纪处讷、甘元柬皆为三想羽翼。周运用、冉祖雍、李俊、宋之逊、姚绍之皆为三想耳目,时东说念主谓之五狗。

冬十月,车驾还西京。 十一月,以窦从一为雍州刺史。

从一初名怀贞,避皇后父讳,更名从一。太平公主与僧寺争碾硙,雍州司户李元判归僧寺。从一惧,命改判。元大署判后曰:“南山可移,此判无动!”从一不可夺。

流郑普想于儋州。

并肯求把他们全部灭族,唐中宗同意了他的奏请。大理丞李朝隐上奏说:“敬晖等东说念主还莫得经过审讯,不可当场就把他们诛杀掉。”唐中宗于是把敬晖耐久流放到琼州,把桓彦范流放到瀼州,把张柬之流放到泷州,把袁恕己流放到环州,把崔玄流放到古州。

崔湜劝说武三想派遣使臣假托皇帝的诏命杀死他们。武三想磋议崔湜谁不错出使完成这一任务,崔湜认为大理正周运用先前曾受到敬晖等五王的腻烦,被贬官,于是就推选了周运用。武三想因此任命周运用为代理侍御史,让他奉命出使岭外。当周运用到达时,张柬之和崔玄仍是死字,在贵州遇到桓彦范,就命令辖下的东说念主把他系缚起来,放在竹筏子上拖着走,直到身上的肉被磨尽显示骨头,然后才把他用杖打死。周运用抓到敬晖后,将他用剐刑正法。袁恕己平素服用金丹,周运用便将就他喝有毒的野葛汁,袁恕己喝了几升仍然莫得死,因毒性发作难以忍耐,就用手扒土,指甲被磨殆尽,然后周运用才用乱棍将他打死。周运用回朝后,被升任为御史中丞。

武三想杀死张柬之、敬晖、桓彦范、袁恕己、崔玄等五王后,权势高出了唐中宗,他通常说:“我不知说念世界上什么东说念主是好东说念主,什么东说念主是坏东说念主,我仅仅知说念对我好的东说念主即是好东说念主,对我坏的东说念主即是坏东说念主。”其时宗楚客、宗晋卿、纪处讷和甘元柬都是武三想的对头。周运用、冉祖雍、李俊,宋之逊、姚绍之等五东说念主都是武三想的耳目,其时的东说念主把这五个东说念主称为五狗。

冬十月,唐中宗回到西京。 十一月,唐中宗任命窦从一为雍州刺史。

窦从一原名窦怀贞,因避韦皇后父亲韦玄贞的名讳,更名叫窦从一。太平公主与梵刹争夺打磨米面的碾硙,雍州司户李元把碾硙判给了梵刹。窦从一懦弱,命令李元改判。李元在判决书后头用大字写说念:“南山不错迁徙,这个判决不可蜕变!”窦从一也不可改变他的判决。

唐中宗把郑普想流放到儋州。

郑普想聚党于雍、岐二州,谋作乱。事觉,西京留守苏瓌收系,穷治之。上抑瓌而佑普想。侍御史范献忠进曰:“请斩苏瓌!”上曰:“何故?”对曰:“瓌为留守大臣,不可先斩普想,然后奏闻,使之荧惑圣听,其罪大矣。且普想反状明白,而陛下曲为申理。王者不死,殆谓是乎!”魏元忠曰:“苏瓌父老,用刑不枉。普想法当死。”上不得已,流普想于儋州,余党皆伏诛。

十二月,突厥默啜寇鸣沙。

默啜寇鸣沙,灵武总管沙吒忠义与战,军败,死者六千余东说念主。突厥进寇原、会等州,掠陇右牧马万余匹而去。诏访群臣策略。右补阙卢俌上疏曰:“卻縠说礼乐,敦《诗》《书》,为晋元戎;杜预射不穿札,建平吴之勋。是知中权制谋,不取一夫万夫不当。如沙吒忠义,骁将之材,本不足以当大任。又,鸣沙之役,主将先逃,宜正邦宪,奖惩既明,敌无不服。又,边州刺史,宜精择其东说念主,使之蒐卒乘,积资粮,来则御之,去则备之。去岁四方旱灾,未易兴师。当理内以及外,绥近以来远,俟仓廪实,士卒练,然后大举以讨之。”上善之。

丁未(707) 景龙元年

春二月,复崇恩庙。

郑普想在雍州和岐州两地麇集对头,诡计作乱。事情被发觉,西京留守苏瓌收捕了郑普想,要透顶根究治他的罪。唐中宗压制苏瓌而坦护郑普想。侍御史范献忠进言说:“肯求陛下将苏瓌斩首!”唐中宗说:“为什么呢?”范献忠回答说:“苏瓌作为留守大臣,莫得先将郑普想斩首,然后再上奏陛下,以至让他蛊卦陛下,他的罪太大了。再说郑普想谋反的事实可信,而陛下却曲意为他辩解。我传说王者不死,大致即是指的这种情况吧!”魏元忠说:“苏瓌是一个严谨忠厚的东说念主,用刑莫得冤枉的地点。依照法律郑普想应当被正法。”唐中宗被逼无奈,只好把郑普想流放到儋州,其余的对头都被诛杀。

十二月,突厥可汗阿史那默啜率兵侵犯鸣沙。

阿史那默啜率兵侵犯鸣沙,灵武总管沙吒忠义与突厥交战,唐兵战败,死一火了六千多东说念主。突厥又进兵侵犯原州、会州等州,掠夺了陇右军马一万多匹后退去。唐中宗因此下诏书让群臣供献平定突厥的策略。右补阙卢俌上疏说:“春秋时期晋国的医师郤縠心爱礼乐,爱好《诗经》《尚书》,作念了晋国的元戎;西晋的大臣杜预连铠甲都射不穿,却建立了平定东吴的功勋。由此可知军中主帅在于出谋献计,不在于有匹夫万夫不当。像沙吒忠义那样的东说念主,唯独猛将的智力,本来不足以担当主将的大任。再说,在鸣沙之战中,沙吒忠义身为主将却率先潜逃,应该依照国度的法律治罪,奖惩分审,就莫得战胜不了的敌东说念主。还有,边域各州的刺史,应该用心弃取合适的东说念主担任,让他们整治戎马,累积粮草,敌东说念主来进攻就进行抵御,敌东说念主退去就积极备战。旧年各地发生了旱灾,不应该敷衍地挑起战端。当前应该率先治理好国内的事务,然后再推及海外,安定近处的国度,以使远方的国度前来朝贡,恭候粮仓充实,士卒教练精锐时,然后再大举发兵挞伐突厥。”唐中宗很歌颂他的建议。

丁未(707) 唐中宗景龙元年

春二月,唐中宗下制书修起武氏的崇恩庙。

上遣武攸暨、三想诣乾陵祈雨。既而雨降,上喜,制复武氏崇恩庙及昊陵、顺陵,因名酆王庙曰褒德,陵曰荣先。又制崇恩庙斋郎取五品子充。太常博士杨孚曰:“太庙皆取七品以下子为斋郎,今崇恩庙取五品子,未知太庙当如何?”上令太庙亦准崇恩庙。孚曰:“以臣准君,犹为僭逆,况以君准臣乎!”上乃止。右补阙权若讷上疏曰:“天、地、日、月等字,皆则天能事,贼臣敬晖等轻紊前规,请复存之,以光孝理。又,神龙制书,并依贞不故人事,岂可近舍母仪,远尊祖德!”疏奏,手制褒好意思。寻敕:“自今奏事不得言中兴。”

三月,吐蕃遣使入贡。 夏六月朔,日食。 秋七月,太子重俊起兵诛武三想、武崇训,兵溃而死。

皇后以太子重俊非其所生,恶之。武三想尤忌太子,上官婕妤以三想故,每下制敕,推尊武氏。驸马武崇训又教安乐公主请废太子。太子积不可平,与李多祚等矫制发羽林兵三百余东说念主,杀三想、崇训于其第。又使成王沉分兵守宫城诸门,太子与李多祚斩关而入,叩索上官婕妤。上乃与韦后、安乐公主、上官婕妤登玄武门楼以避之。宫闱令杨想勖击斩多祚前卫,多祚军夺气。上俯谓多祚所将千骑曰:“汝辈皆朕宿卫之士,何为从多祚反!苟能斩反者,勿患不高贵。”于是千骑斩多祚等,

唐中宗派遣武攸暨、武三猜度乾陵求雨。不久竟然下起了雨,唐中宗十分欢乐,于是下制书修起武氏的祖庙崇恩庙以及昊陵、顺陵,并把韦后的父亲韦玄贞的酆王庙更名叫褒德庙,陵墓更名叫荣先陵。唐中宗又下制规定崇恩庙的斋郎由五品官的子弟充当。太常博士杨孚说:“太庙的斋郎皆是由七品以下官员的子弟充当,现在崇恩庙却要用五品官员的子弟,不知说念太庙应该若何办?”唐中宗于是下令太庙斋郎的选任也依照崇恩庙的圭臬。杨孚说:“臣下仿效君主的礼节圭臬,都被认为是僭越造反,何况是要让君主仿效臣下的圭臬呢!”唐中宗于是作罢。右补阙权若讷上疏说:“天、地、日、月等字,都是则天皇后当朝时所改定的,而贼臣敬晖等东说念主却莽撞破坏前朝的规制,请陛下从头保留这些字,以发扬孝说念。还有,陛下神龙元年下制书说,处理事情都要依照贞不雅年间的轨制,若何能够断念母亲新制定的礼节,而远远地尊奉祖父的功德呢!”奏疏进上后,唐中宗亲笔下制书褒奖他。不久唐中宗下敕说:“从今以后上奏言事不许再提到中兴二字。”

三月,吐蕃派遣使臣入朝纳贡。 夏六月月朔,发寿辰食。秋七月,皇太子李重俊起兵诛杀武三想、武崇训,兵败而死。

韦皇后认为太子李重俊不是我方亲生的,是以腻烦他。武三想尤其忌恨太子,上官婕妤因武三想的起因,每当草写制敕时,都弘扬武氏。驸马武崇训又教唆安乐公主向唐中宗肯求废掉太子。太子心中愤恨难平,就与李多祚等东说念主假托制命调发羽林兵三百余东说念主,把武三想、武崇训父子杀死在他们的宅第中。又让成王李沉率兵鉴识守卫宫城各门,太子与李多祚率兵杀进宫中,叫开殿门搜寻上官婕妤。唐中宗于是与韦后、安乐公主、上官婕妤登上玄武门楼遁藏。宫闱令杨想勖率兵击杀了李多祚所率羽林兵的前卫总管,李多祚部下士卒丧失了士气。唐中宗在玄武门楼上俯身对李多祚率领的千马队说:“你们都是朕的值宿卫士,为什么要扈从李多祚谋反呢!如果你们能斩杀谋反的东说念主,不必追悼莫得茂密高贵。”于是千马队斩杀了李多祚等东说念主,

余众皆溃。沉攻延明门,将杀宗楚客、纪处讷,不克而死。太子亦为傍边所杀。上以其首献太庙及祭三想、崇训之柩,然后枭之朝堂。官属不敢近,永和县丞宁嘉勖号哭解衣裹之,坐贬。

上以想勖为银青光禄医师,行内常侍。安乐公主请以崇训墓为陵,给事中卢粲驳之。公主怒,出粲为陈州刺史。襄邑尉席豫闻公主求为太女,叹曰:“梅福讥切王氏,独何东说念主哉!”乃上书请立太子,言甚深切。太平公主欲表为谏官,豫耻之,逃去。

安乐公主及兵部尚书宗楚客谋使侍御史冉祖雍等诬奏相王及太平公主,云与重俊通谋。上使御史中丞萧至忠鞫之,至忠泣曰:“陛下不可容一弟一妹,而使东说念主罗织害之乎!相王昔为皇嗣,固请以天下让陛下,累日不食,陛下奈何疑之!”上素友爱,事遂寝。

右补阙吴兢上疏曰:“相王同气嫡亲,天下无贰,而贼臣昼夜连谋,乃欲陷之极法。夫任以权则虽疏必重,夺其势则虽亲必轻。自古委信异姓,疑心骨血,以覆国一火家者,几何东说念主矣!况国度枝桠无几,陛下登极未久,而一子以弄兵受诛,一子以愆违远窜,惟余一弟,早晚傍边。兄弟相残之讥,不可失慎;《青蝇》之诗,良可畏也。”

其余的部众十足溃散。成王李沉率兵攻打延明门,准备杀死宗楚客和纪处讷,莫得攻克而战死。太子李重俊也被我方的部下杀死。唐中宗用太子的首领祭献太庙,并用来祭奠武三想、武崇训的灵柩,然后挂在野堂上示众。太子东宫中的官属莫得东说念主敢围聚太子的尸体,唯独永和县丞宁嘉勖高声哀泣,脱下衣服包裹住太子的头颅,因此获罪贬官。

唐中宗任命杨想勖为银青光禄医师,兼内常侍。安乐公主肯求以武崇训的茔苑为陵,遭到给事中卢粲的指摘。安乐公主因此愤怒,将卢粲外放为陈州刺史。襄邑县尉席豫传说安乐公主肯求立她为皇太女,欷歔说:“汉朝的梅福勇于指斥王氏外戚冤杀王章,那是一个什么样的东说念主啊!”于是上书唐中宗肯求立皇太子,言辞十分恳切。太平公主想要上表推举席豫为谏官,席豫以此为耻,于是脱逃。

安乐公主和兵部尚书宗楚客诡计指使侍御史冉祖雍等东说念主上奏诬陷相王李旦与太平公主,说他们与太子李重俊同谋造反。唐中宗于是派御史中丞萧至忠审理此案,萧至忠啼哭着说:“陛下不可容下我方的一弟一妹,而要让东说念主罗织罪名害死他们吗!往昔相王作念皇嗣时,坚决肯求则天皇后把天下让给陛下,曾因此事许多天不吃饭,陛下为何要怀疑他呢!”唐中宗素来友爱弟妹,此事于是作罢。

右补阙吴兢上疏说:“相王与陛下是昆玉嫡亲,普天之下再也找不出第二个这样的东说念主了,而乱臣贼子却昼夜计谋,想要蹂躏相王,把他置于死地。如果委任以职权,那么即使行同陌路之东说念主也势必举足轻重,如果削夺了职权,那么即使骨血嫡亲也必定无可不可。自古以来帝王因为信任异姓之东说念主,疑心我方的骨血嫡亲,以至国破家一火的,有若干东说念主啊!何况大唐皇族的宗室子弟所剩无几,陛下登上皇位不久,可一个女儿因为举兵被诛杀,一个女儿因有差错被流放远地,只剩下相王这样一个弟弟,早晚在傍边。讥笑华文帝容不下淮南王的民谣,陛下不可失慎重考虑;《青蝇》一诗中所纪录的讥笑周幽王听信诽语的事,委果是可怕啊。”

相王宽厚恭谨,安恬好让,故免于难。

帝后并加尊号。

皇后帅王公上表,加帝号曰应天使龙皇帝。宗楚客又帅百官表请加皇后为顺天翊圣皇后。上并许之。

贬魏元忠为务川尉,说念卒。

元忠以武三想擅权,意常愤郁。及太子重俊起兵,遇元忠子太仆少卿升于永安门,胁以自随。太子死,升为乱兵所杀。元忠扬言:“元恶已死,虽鼎镬何伤!但惜太子陨没耳。”宗楚客等共诬元忠,云与太子通谋,请夷三族,制不许。元忠惧,表请致仕。楚客等又使御史中丞姚廷筠劾之,贬渠州司马。又令给事中冉祖雍奏元忠不应佐州,杨再想、李峤及御史袁守一皆赞之,乃贬务川尉。行至涪陵而卒。

九月,以萧至忠、宗楚客、纪处讷同三品,于惟谦罢。

至忠上疏曰:“恩幸者止可富之金帛,不不错公器为自用。今各位已广,干求未厌,陛下落不赀之泽,近戚有无涯之请,卖官鬻法,公违宪章,徒忝官曹,有害时用。”上不听。

僧慧范有罪,削其阶爵。

慧范为银青光禄医师、上庸公,于东都作大像,府库为之虚耗。上及韦后皆重之,无敢指目者。侍御史魏传弓发其

相王李旦为东说念主宽厚,谦虚严慎,澹泊优游,与世无争,是以得以免除祸难。

唐中宗和韦后都加尊号。

韦后率领王公们上表,给唐中宗加尊号为应天使龙皇帝。宗楚客又率文武百官上表肯求给韦后加尊号为顺天翊圣皇后。唐中宗十足同意。

唐中宗贬魏元忠为务川县尉,魏元忠在半说念上死字。

魏元忠因武三想擅权,心中时时愤懑抗拒。太子李重俊起兵时,在永安门遇到魏元忠的女儿太仆少卿魏升,便挟制他追随。太子兵败而死,魏升也被乱兵杀死。过后魏元忠公开说:“最大的坏东说念主武三想仍是被杀,即使我的女儿被处以鼎镬的严刑又有什么关系呢!只能惜太子因此而死。”宗楚客等东说念主一同诬陷魏元忠,说他与太子李重俊同谋,并肯求诛灭他的三族,唐中宗下制不同意。魏元忠因此懦弱,上表肯求退休。宗楚客等东说念主又指使御史中丞姚廷筠上奏标谤魏元忠,唐中宗于是把他贬为渠州司马。宗楚客又让给事中冉祖雍上奏说魏元忠不应该担任司马辅佐州事,杨再想、李峤及御史袁守一都赞同冉祖雍的建议,唐中宗于是贬魏元忠为务川县尉。魏元忠走到涪陵而死字。

九月,唐中宗任命萧至忠、宗楚客、纪处讷为同中书门下三品,免去于惟谦的宰相职务。

萧至忠上疏说:“对于那些受到陛下恩宠的东说念主,只能够多奖赏给他们金帛,但不不错把国度的官职当作私有之物授给他们。现在国度官吏的定员已大为增多,而那些求官的东说念主仍然不舒适,陛下赐给近臣贵戚的资产无计其数,但他们的贪欲却永无终点,卖官鬻爵洁身自好,公然违犯国度的法律,枉费挤身于官署之中,而对时下的政务莫得任何益处。”唐中宗莫得聘请他的建议。

僧东说念主慧范获罪,唐中宗抢夺了他的官阶和爵位。

僧东说念主慧范担任银青光禄医师,被封为上庸公,在东都洛阳建造大佛像,国库因此而虚浮。唐中宗和韦皇后都很器重他,朝表里的官员莫得东说念主敢对他建议非议。侍御史魏传弓揭发慧范

奸赃四十余万,请置极法。上欲宥之,传弓曰:“刑赏国之大事,陛下赏已妄加,岂宜刑所不足!”上乃削黜慧范,放于家。阉东说念主薛想简等恃宠犯法,传弓奏请诛之,御史医师窦从一惧,固止之。时阉东说念主用事,从一为雍州,见讼者无须,必曲加衔接。

以杨再想为中书令,韦巨源、纪处讷为侍中。 改羽林千骑为万骑。 杀习艺馆内教苏安恒。

安恒矜高好奇,太子诛武三想,安恒语东说念主曰:“此我之谋也。”故及。

冬十二月朔,日食。 遣使诣江、淮赎生。

中书舍东说念主李乂谏曰:“江南乡东说念主采捕为业,鱼鳖之利,黎元所资。生养无限,府物有限。与其拯物,岂若忧东说念主!且鬻生之徒,唯利斯视,钱刀日至,网罟年滋,施之一朝,营之百倍。未若回救赎之钱物,减贫无之徭赋,活国爱东说念主,其福胜彼。”

戊申(708) 二年

春二月,赦。

宫中言皇后衣笥裙上有五色云起,上令图以示百官。侍中韦巨源请布之天下,从之,仍赦天下。迦叶志忠奏:

贪赃四十余万钱,并肯求把他处以极刑。唐中宗想要赦免他,魏传弓说:“刑罚和奖赏是国度的大事,陛下仍是对慧范妄加奖赏,若何还能对他不施加任何刑罚呢!”唐中宗于是抢夺了慧范的官阶和爵位,流放他回家。阉东说念主薛想简等东说念主依仗着受到宠幸,违规乱纪,魏传弓上奏肯求把他们诛杀,御史医师窦从一十分懦弱,坚决不同意这样作念。其时官官擅权用事,窦从一担任雍州刺史,每当看见莫得髯毛的诉讼者,必定会曲意逢接待待。

唐中宗任命杨再想为中书令,韦巨源、纪处讷为侍中。 唐中宗下令改羽林千马队为万马队。 唐中宗杀死习艺馆内教苏安恒。

习艺馆内教苏安恒自我陶醉,又好发奇言,太子李重俊起兵诛杀武三想的时期,苏安恒对他东说念主说:“这是我的计谋。”是以被诛杀。

冬十二月月朔,发寿辰食。 唐中宗派遣使臣赶赴江、淮地区用钱赎买鱼鳖放生。

中书舍东说念主李乂进谏说:“江南地区的乡下难民以捕捞为业,捕捞鱼鳖所取得的利益,恰是难民们撑持生计的来源。江湖之中所坐蓐的鱼鳖无限,但国度府库中的钱物却是有数的。与其用钱物拯救鱼鳖,还不如用来护理难民!再说那些出卖鱼鳖的东说念主,数典忘宗,每天都能用鱼鳖来换取资产,那么捕捞的数量就会日益增长,陛下一时推行赎买鱼鳖放生的政策,他们就会百倍努力以图赚钱。不如抽回那些用来赎买鱼鳖的钱物,用来减轻发愤难民的徭役钱粮,挽救国度退换难民,所得到的福佑会胜过赎买放生。”

戊申(708) 唐中宗景龙二年

春二月,大赦天下。

宫中有东说念主说韦皇后衣箱中的裙子上有五色祥云起飞,唐中宗命画工画下来展示给百官。侍中韦巨源肯求把这祥瑞告示天下,唐中宗聘请了他的意见,同期大赦天下。迦叶志忠上奏说:

“昔神尧未衔命,天下歌《桃李子》;文皇未衔命,天下歌《秦王破阵乐》;则天未衔命,天下歌《娬媚娘》;皇后未衔命,天下歌《桑条韦》。谨上《桑条韦歌》十二篇,请编之乐府,皇后祀先蚕则奏之。”太常卿郑愔又引而申之。上悦,皆受厚赏。

三月,朔方总管张仁愿筑三受降城。

初,朔方军与突厥以河为境,时默啜悉众西击突骑施,仁愿请乘虚夺取漠南地,于河北筑三受降城,彼倡此和,以绝其南寇之路,六旬而成。以拂云祠为中城,距东西城各四百余里,皆据津要。于毒头朝那山北置烽候千八百所。自是突厥不敢度山畋牧,减镇兵数万东说念主。仁愿建城,不置壅门守具。或问之,仁愿曰:“兵贵跳动,寇至当并力出战,追念望城者斩之,安用守备,生其退恧之心也!”其后常元楷为总管,始筑壅门。东说念主以是重仁愿而轻元楷。

夏四月,置修文馆学士。

置修文馆学士,选公卿善为文者李峤等二十余东说念主为之。随侍游宴,赋诗属和,使上官昭容第其甲乙。于是天下靡然争以文采相尚,儒学忠谠之士莫得进矣。

秋七月,以张仁愿同三品。 始用斜封墨敕除官。

“往昔高祖神尧皇帝未领受天命以前,天下东说念主都唱《桃李子》;太宗文皇帝未领受天命以前,天下东说念主都唱《秦王破阵乐》;则天大圣皇后未领受天命以前,天下东说念主都唱《娬媚娘》;顺天皇后未领受天命以前,天下东说念主都唱《桑条韦》。臣恭敬地献上《桑条韦歌》十二篇,肯求陛下把这些歌编入乐府诗歌中,让皇后在祭蚕神时演奏。”太常卿郑愔又对此加以推广阐述。唐中宗十分欢乐,对他们二东说念主都厚加奖赏。

三月,朔方说念大总管张仁愿修筑中、东、西三座受降城。

当初,唐朝朔方军与突厥以黄河为界,其时突厥可汗阿史那默啜率领全部戎马向西攻打突骑施,张仁愿肯求乘突厥后方虚浮之机夺取沙漠以南的地皮,并在黄河北岸修筑三座受降城,彼倡此和,以断交突厥南下侵犯的说念路,六十天后三座受降城修成。把拂云祠作为中受降城,距离东、西两座受降城各四百余里,三座受降城都建在险要之地。又在位于毒头的朝那山北面确立了一千八百个人烟台。从此以后突厥东说念主再也不敢越过朝那山来打猎放牧,唐朝也因此减少了数万名戍守的士兵。张仁愿在修筑三受降城时,都莫得确立悬门和守城器械。有东说念主问他为什么这样作念,张仁愿说:“用兵之说念贵在进攻,当敌东说念主来到时应当全力出城应战,有回头有观看城池者斩首,那里还用得着守城器械,使部下士卒产生畏敌畏惧的心情!”自后常元楷担任朔方说念大总管,才在三受降城修筑了悬门。东说念主们因此尊重张仁愿而疏漏常元楷。

夏四月,确立修文馆学士。

唐中宗下令确立修文馆学士,挑选公卿中擅长写著述的李峤等二十余东说念主担任。唐中宗让这些学士作陪我方游玩宴聚,赋诗应和,并让上官昭容月旦他们所作诗文的高下。于是天下之东说念主纷纭争相崇拜丽都的辞藻,而那些崇拜儒学的忠诚正直之士却得不到莳植任用。

秋七月,唐中宗任命张仁愿为同中书门下三品。 唐中宗运转直接亲笔下敕书、斜封着托福中书省除授官职。

安乐、长宁公主、上官婕妤皆依势用事,请谒受赇,降墨敕除官,斜封付中书,时东说念主谓之“斜封官”。其员外、同正、试、摄、检校、判、知官凡数千东说念主。婕妤立外第,收支无节,朝士往往从之游处,以求进达。安乐公主尤自满,宰相以下多出其门。夺民田作定昆池,延袤数里。以上好击毬,洒油以筑毬场。

上及皇后、公主多营梵刹。左拾获辛替否上疏曰:“臣闻古之建官,员不必备,故士有完行,家有廉节,朝廷过剩俸,难民过剩食。今陛下百倍行赏,十倍增官,使府库空竭,流品稠浊。陛下又以爱女之故,竭东说念主之力,费东说念主之财,夺东说念主之家。爱数子而取三怨,使战士不尽力,朝士不尽忠,东说念主既散矣,独持所爱,何所归乎!君以东说念主为本,本固则邦宁,邦宁则陛下之妻子子母长相保矣。若以造寺必为理体,养东说念主不足经邦,缓其所急,急其所缓,亲改日而疏见在,失真实而冀虚无,一朝风尘再扰,霜雹荐臻,沙弥不可操斗争,寺塔不足攘饥馑,臣窃惜之。”疏奏,不省。

时斜封官皆不由两省而授,两省莫敢执奏。吏部员外郎李朝隐前后执破一千四百余东说念主,怨谤纷然,朝隐一无所顾。

安乐公主、长宁公主、上官婕妤都依仗权势擅权用事,收纳贿赂委派授官,唐中宗亲笔下敕书除授官职,斜封着托福中书省,其时的东说念主们把用这种步骤任命的官吏称为“斜封官”。所任命的员外官、员外同正官、试官、摄官、检校官、判某官事、知某官事整个有数千东说念主之多。上官婕妤在宫外修建了宅第,收支宫禁莫得截止,朝士们时时与她来回,以求得加官进爵。安乐公主尤其自满,宰相以下的官员大多出自她的门下。她还夺取民田修筑定昆池,绵延数里。因为唐中宗心爱打马球,驸马武崇训等东说念主就洒油修建球场。

唐中宗和韦后以及几个公主们纵脱兴修梵刹。左拾获辛替否上疏说:“我传说古代的帝王确立官吏,限额不一定要满员,是以士东说念主为官具有完好的操行,居家有廉正的节气,朝廷的俸禄有节余,难民的家中过剩粮。现在陛下却百倍地进行奖赏,十倍地增多官吏,致使国库虚浮,官吏的品类品级繁芜。陛下又因为喜爱公主的起因,不吝耗尽民力,花费难民财帛,夺取难民家产。陛下为怜爱几个子女而招致三种归罪,将会使戍守边域的战士不肯意尽力作战,在野廷中的官员不肯意尽忠效力,东说念主心既已涣散,陛下只剩下几个我方所宠爱的东说念主,将会导致什么收尾呢!君主是以难民作为统治的基础,基础牢固那么国度就会安定,国度安定那么陛下妻子子母就得以长远保全。陛下如果认为营造梵刹是治理国度的根柢,养息难民不足以治理好国度,把不错从缓的事情作为当务之急,把当务之急作为不错从缓的事情,寄希望于改日而不醉心实践,不作念求实的事情而希图虚无缥缈之事,一朝战乱再起,霜雹灾害接连发生,那些削发的僧东说念主可不可提起刀枪保卫国度,兴修的梵刹佛塔也无法抵御饥馑,我私行感到体贴。”奏疏进上去后,唐中宗莫得应承。

其时的斜封官都不是通过中书省和门下省除授的,两省的官吏都不敢上奏坚持我方的意见。但吏部员外郎李朝隐前后坚持取消了一千四百余名斜封官的任命,因此招来了广阔的归罪和责怪,而李朝隐对此绝不在乎。

清源尉吕元泰亦上疏谏造寺曰:“边境未宁,转输疲弊,而兴修梵刹,劳费依稀。昔尧、舜、禹、汤、文、武惟以俭约仁义树德垂名。晋、宋以降,塔庙竞起,而丧乱接踵,由其好尚失所,东说念主不胜命故也。伏愿回营造之资,供疆埸之费,使烽燧永息,群生裕如,则如来宽仁对等之心,孰过于此!”

冬十一月,突骑施犯塞,遣将军牛师奖将兵讨之。

突骑施乌质勒卒,子娑葛自强为可汗,故将阙啜忠节不服,数相攻击,总管郭元振奏追忠节入朝宿卫。忠节行至播仙城,经略使周以悌说之曰:“国度不爱高官显爵以待君者,以君有部落之众故也。今脱身入朝,一老胡耳,岂惟不可保宠禄,死生亦制于东说念主手。今宰相宗楚客、纪处讷用事,不若厚赂二公,请留不行,发安西兵及引吐蕃以击娑葛,求阿史那献为可汗以招十姓,使郭虔瓘发拔汗那兵以自助。既不失部落,又得报仇,比于入朝,岂可同日语哉!”虔瓘时为西边将。忠节然其言,遣间使赂楚客、处讷,如以悌之策。

元振闻其谋,上疏曰:“往岁吐蕃是以犯边,正为求十姓、四镇之地不获故耳。比以国多内难,故且屈志请和,其心岂能忘十姓、四镇哉!今如忠节之计,恐四镇危机,

清源县尉吕元泰也上疏进谏兴修梵刹说:“现在边域地区还不安定,粮草辎重的转运使难民十分疲倦,而陛下却大肆兴修梵刹,破费的东说念主力物力无计其数。往昔的唐尧、虞舜、大禹、商汤、周文王和周武王等东说念主,都是依靠节俭从简和推行仁义而立功立事垂名后世的。两晋、刘宋以来,各朝都竞相建造佛塔寺庙,但国度消一火的祸乱接踵不休,这是因为这些君主的喜好不当,难民不胜忍耐的起因。希望陛下能够把兴修梵刹的财帛追回,用作边域地区的军事防务用度,使战火永息,难民富足,那么如来佛祖对待众生宽仁对等的心地,岂肯与此比较呢!”

冬十一月,突骑施戎行侵犯边境,唐朝派遣将军牛师奖率兵挞伐。

突骑施乌质勒死字后,他的女儿娑葛自强为可汗,但乌质勒时间的旧将阙啜忠节不服,因此屡次彼此攻打,金山说念总管郭元振上奏唐中宗征召阙啜忠节入朝值宿守卫。阙啜忠节走到播仙城时,经略使周以悌劝告他说:“朝廷之是以不吝用高官显爵来优待你,是因为你领有部落戎马的起因。现在你脱离部落王老五骗子入朝,只不外是一个年老的胡东说念主落幕,不但无法保住我方的恩宠和爵禄,就怕连存一火也会掌抓于他东说念主之手。现在宰相宗楚客、纪处讷执掌朝政,你不如用重金贿赂这两个东说念主,肯求留住来不要入朝,调发安西都护府的军力,并引来吐蕃兵一同攻打娑葛,并肯求封阿史那献为可汗以招安突厥十姓部落,另外派遣郭虔瓘调发拔汗那戎马引诱。这样既不会失去你部落的戎马,又不错报仇,与入朝比较,岂可同等看待!”郭虔瓘其时担任西部边境的将领。阙啜忠节认为周以悌的话正确,于是黝黑派遣使臣去贿赂宗楚客、纪处讷二东说念主,肯求依照周以悌的策略行事。

郭元振得知阙啜忠节的计谋后,上疏说:“往年吐蕃之是以侵犯边境,恰是因为他们要求占据突厥十姓和安西四镇之地而莫得得到的起因。频年来由于吐蕃国内祸难不休,是以暂且憋闷乞降,他们心中若何会健忘夺取突厥十姓和安西四镇之地呢!现在如果依照阙啜忠节的策略行事,就怕安西四镇的危机,

将从此始。吐蕃得志,则忠节在其掌抓,岂得复事唐也!往年吐蕃无恩于中国,犹欲求地,今若有功,请分于阗、疏勒,不知缘何抑之!是以古之智者皆不肯受夷狄之惠,盖豫忧其求请无厌,终为后患故也。阿史那献父叔昆玉皆尝立为可汗,使招十姓,卒不可致,寻自玩忽。何则?此属非有过东说念主之才,虽复可汗旧种,众心终不亲附,况献又冷落于其父兄乎?虔瓘前此已尝与忠节擅入拔汗那发兵,不可得其片甲匹马,徒致侵犯。今此行必不可得志,徒与虏结隙,令四镇不安,实为非计。”

楚客等不从,遣冯嘉宾持节安抚忠节,侍御史吕守素处置四镇,以将军牛师奖为安西副都护,发甘、凉兵,兼征吐蕃,以讨娑葛。忠节逆嘉宾于计舒河口,娑葛遣兵袭之,活捉忠节,杀嘉宾、守素。

安乐公主适武延秀。

武崇训之弟延娟秀姿仪,善歌舞,公主悦之。崇训死,遂以延秀尚焉。

征武攸绪入朝。

召武攸绪于嵩山,敕礼官于两仪殿设位,行问说念之礼,令攸绪以山服见,不名不拜。攸绪至,趋立辞见班中,再拜

将要从此运转了。一朝吐蕃在西域得志,那么阙啜忠节就会被吐蕃限度,吐蕃哪能再事奉唐朝呢!以前吐蕃无恩惠于我们大唐时,还想要索要突厥十姓和安西四镇的地皮,现在如果匡助大唐攻打娑葛有功,肯求朝廷将于阗、疏勒二镇割让给他们,到那时不知朝廷将用什么情理来拒却这一要求!是以自古以来灵巧的中国帝王都不肯意领受夷狄的恩惠,这大致是由于追悼日后他们的求告委派莫得终点,最终会成为横祸的起因。阿史那献的父叔昆玉都也曾被册立为可汗,让他们招安突厥十姓,但最终都未能达到标的,不久他们也国破身一火。这是什么原因呢?因为这些东说念主并莫得超东说念主的智力,诚然因为他们是可汗的直系子孙,但部落民意永远不肯亲近依附于他们,何况阿史那献与可汗的血统关系比他的父兄还要冷落呢?以前郭虔瓘仍是与阙啜忠节擅自插足拔汗那征调戎马,莫得得到一兵一卒,却只招致了拔汗那的侵犯。现在郭虔瓘等赶赴拔汗那调兵一定不会有所成绩,只会与各部落结仇,从而使安西四镇不得安宁,委果不是一条好的策略。”

宗楚客等东说念主不听从郭元振的意见,于是派遣御史中丞冯嘉宾佩戴符节前去安抚阙啜忠节,派遣侍御史吕守素处置安西四镇的军政治务,任命将军牛师奖担任安西副都护,调发甘州和凉州的戎马,同期征调吐蕃戎行,共同挞伐娑葛。阙啜忠节到计舒河口接待冯嘉宾,娑葛派兵遑急他们,活捉了阙啜忠节,杀死了冯嘉宾和吕守素。

安乐公主下嫁武延秀。

武崇训的弟弟武延秀仪表娟秀,擅长歌舞,安乐公主很心爱他。武崇训身后,唐中宗便把安乐公主嫁给武延秀为妻。

唐中宗征召武攸绪入朝。

唐中宗派东说念主到嵩山征召隐居在那里的武攸绪,并下敕命礼官在两仪殿确立座位,想要依照帝王问说念的礼节,让武攸绪身穿隐士之服参见,既不消称呼我方的姓名也不消行膜拜之礼。武攸绪到达后,小步快走到阔别与谒见皇帝的班列中,行再拜之礼

而退。屡加宠锡,皆辞不受,亲贵谒候,寒温之外,不交一言。起居舍东说念主武平一亦表请抑损外戚权宠,不敢斥言韦氏,但请抑损己家。优制不许。太平、安乐公主各树一又党,愈加谮毁。上谓平一曰:“亲贵多不辑睦,以何法和之?”平一以为:“宜驱逐淘气,抑慈存严,示以知禁,无令违规。”上不可用。

牛师奖与突骑施战,败没,遂赦娑葛,立为可汗。

牛师奖与娑葛战,败没,娑葛遂陷安西,断四镇路,遣使上表求宗楚客头。楚客又奏以周以悌代郭元振,遣阿史那献讨娑葛。娑葛遗元振书,称:“我与唐初无恶,但宗尚书受阙啜金,欲枉破奴部落。又闻史献欲来,恐徒扰军州,未有宁日。乞大使商量处置。”元振奏娑葛书。楚客怒,奏元振有异图,召将罪之。元振遣子具奏其状,乞留定西土。以悌竟坐流白州,复以元振代之,赦娑葛罪,册为十四姓可汗。

以婕妤上官氏为昭容。 诏王公近臣入守岁。

诏王公近臣入守岁。酒酣,上谓御史医师窦从一曰:“闻卿久无伉俪,今夕为卿成礼。”从一拜谢。俄而内侍

后退去。唐中宗对武攸绪屡次加以奖赏,他都谦和不领受,宗室显著前来造访致意时,除了与他们偷寒送暖之外,不再多说一句话。起居舍东说念主武平一也上表唐中宗肯求禁止舒缓外戚的权势,不敢公开指责韦氏,仅仅肯求舒缓我方武家的权势。唐中宗下制书嘉奖,但不同意他的意见。太平公主与安乐公主各自拉帮结党,彼此责怪诬陷。唐中宗对武平一说:“皇亲贵戚之间大多不可和睦相处,用什么目的能使他们妥协呢?”武平一认为:“陛下应该驱逐那些奸邪恣虐的庸东说念主,禁止我方的慈悲之心,坚守严格谨慎之意,让他们知说念应当盲从的禁令,不要使他们之间的仇恨越积越深。”唐中宗莫得聘请他的意见。

牛师奖率兵与突骑施戎行交战,战败身故,唐中宗于是赦免了娑葛,并册立他为十四姓可汗。

牛师奖率兵与突骑施娑葛交战,战败身一火,娑葛于是攻陷了安西都护府,堵截了安西四镇之间的连系,然后派遣使臣上表索要宗楚客的首领。宗楚客又上奏肯求任命周以悌取代郭元振统帅安西戎马,并派阿史那献率兵挞伐娑葛。娑葛写信给郭元振,信中说:“我与大唐朝廷本来莫得什么矛盾,但是宗尚书领受了阙啜忠节的资产贿赂,就昧着良心想发兵攻破我的部落。又传说突厥阿史那献也想前来,就怕那样只会使安西四镇受到侵犯,永远不会有安宁的日子。请郭大使商量处置。”郭元振把娑葛的信上奏给了唐中宗。宗楚客得知后十分愤怒,就上奏说郭元振有谋反的企图,征召他入朝,将要治罪。郭元振于是派他的女儿入朝向唐中宗详实奏明情况,并肯求留住来安定西域场合。周以悌最终获罪被流放到白州,唐中宗又任命郭元振代替他的职务,并下诏赦免了娑葛的罪,册立他为十四姓可汗。

唐中宗封爵婕妤上官氏为昭容。 唐中宗下诏命王公近臣入内殿守岁。

唐中宗下诏命令王公近臣们入内殿守岁。在酒兴正浓时,唐中宗对御史医师窦从一说:“朕传说你仍是很久莫得太太了,今天晚上就为你完婚。”窦从一膜拜说念谢。不一会儿,内侍

引烛笼、步障、金缕罗扇,其后有东说念主衣礼衣、花钗,令与从一双坐。却扇易服,乃皇后老养娘王氏,本蛮婢也。上与侍臣大笑。诏封莒国夫东说念主,嫁为从一妻。俗谓养娘之婿曰“阿㸙”,从一每进表状,自称“翊圣皇后阿㸙”,陶然有自诩之色。

己酉(709) 三年

春正月,幸玄武门,不雅宫女拔河。

幸玄武门,与近臣不雅宫女拔河。又命宫女为市肆,公卿为商旅,与之交易。因为忿争,言辞亵慢,上与后临不雅为乐。上每与近臣宴集,令各效伎艺以为乐。国子司业郭山恽独歌《鹿鸣》《蟋蟀》。明日,赐山恽敕,嘉好意思之。又尝宴侍臣,使各为《回波辞》。谏议医师李景伯曰:“回波尔时酒卮,微臣职在箴规。侍宴既过三爵,喧哗窃恐非仪!”上不悦。萧至忠曰:“此真谏官也。”尝幸定昆池,命从官赋诗,黄门侍郎李日知诗曰:“所愿暂想居者逸,勿使时称作家劳。”

三月,以韦巨源、杨再想为左、右仆射、同三品,宗楚客为中书令,萧至忠为侍中,韦嗣立同三品,崔湜、赵彦昭同平章事。

监察御史崔琬对仗弹宗楚客、纪处讷潜通戎狄,受其货赂,致生边患。故事,大臣被弹,俯偻趋出,立于朝堂

领入辖下手持灯笼、步障和金缕罗扇的东说念主进殿,后头有一位身穿战胜、头戴花钗的妇东说念主,唐中宗让这位妇东说念主与窦从一濒临面而坐。待罗扇被拿走后,这位妇东说念主换下战胜,原来是韦皇后的老养娘王氏,她本是一个蛮族婢女。唐中宗与随侍的臣下们哄堂大笑。唐中宗下诏封她为莒国夫东说念主,嫁给窦从一为妻。其时民间称养娘的丈夫为“阿㸙”,窦从一每次进呈表状时,都自称“翊圣皇后阿㸙”,陶然有自以为了不得的姿色。

己酉(709) 唐中宗景龙三年

春正月,唐中宗驾幸玄武门,不雅看宫女们的拔河游戏。

唐中宗驾幸玄武门,与近臣们一同不雅看宫女们的拔河游戏。唐中宗又让宫女们扮成闹市中商店的主东说念主,让公卿大臣们扮作行商,与她们作念贸易。因为假装愤怒争执,言辞鄙俗鄙弃,唐中宗与韦后在一旁不雅看取乐。唐中宗每次与近臣们宴饮约聚时,都让他们各自饰演节目以取乐。唯独国子司业郭山恽唱了《诗经》中的《鹿鸣》和《蟋蟀》两首歌。第二天,唐中宗赐给郭山恽敕书一封,表彰他的好意。唐中宗又也曾在宴请侍臣时,让他们各自作《回波辞》。谏议医师李景伯说:“公共都作《回波辞》以助酒兴,而微臣的使命是规谏君主的差错。现在臣下为陛下侍宴已高出了三爵酒,再喧哗宴饮就怕与礼节不符!”唐中宗听后不欢乐。萧至忠说:“李景伯是一位真实的谏官。”唐中宗也曾驾幸定昆池,命令追随的官员们吟诗,黄门侍郎李日知所作的诗中这样说说念:“希望暂且先考虑难民的安乐,不要让东说念主们时常劝服役者的勤苦。”

三月,唐中宗任命韦巨源、杨再想为左、右仆射、同中书门下三品,宗楚客为中书令,萧至忠为侍中,韦嗣立为同中书门下三品,崔湜、赵彦昭为同平章事。

监察御史崔琬当廷标谤宗楚客、纪处讷二东说念主黝黑与戎狄通谋,领受了他们的财物贿赂,导致边域地区发生战乱。依照惯例,大臣遭到标谤时,应该弯腰俯首快步走出,立正在野堂上

待罪。至是,楚客更忿怒作色,自陈忠鲠,为琬所诬。上竟不穷问,命琬与楚客结为昆玉,以妥协之,时东说念主谓之“和事皇帝”。崔湜通于上官昭容,故引以为相。

时政出多门,滥官充溢,东说念主以为“三无坐处”,谓宰相、御史及员外官也。韦嗣立上疏,以为:“比造寺极多,所费千万,东说念主力劳弊,怨嗟盈路。释教要在降伏身心,岂在穷极侈丽!万一水旱为灾,戎狄构患,虽龙象如云,将何救哉!又,国初食封之家不外二三十,今乃百过剩家,凡用六十万丁,为绢百二十万匹。今太府庸调绢,岁不外百万,国度租赋不足私门之半。封户之物,诸家自征,僮仆依势,陵轹州县。不若悉计丁输之太府,使封家于左藏受之。又,员外置官,数倍正阙,典吏困于祗承,仓库竭于资奉。又,京官有犯,方遣刺州,选东说念主衰耄,方补县令,以此理东说念主,何由率化!望自今应除三省、两台及五品以上清望官,皆先于刺史、县令中采取,则天下理矣。”

监察御史宋务光亦以“于时食实封者凡一百四十余家,应出封户者凡五十四州,皆割上腴之田,而太平、安乐公主又取高赀多丁者,刻剥过苦,应充封户者甚于征役。滑州地出绫缣,东说念主多趋射,尤受其弊,东说念主多流一火,

恭候治罪。这时,宗楚客反而勃然愤怒,脸色大变,向唐中宗文牍我方的忠诚朴直,并说受到了崔琬的诬陷。唐中宗对此事竟然不加根究,还让崔琬与宗楚客良朋益友为昆玉,以此来妥协他们的矛盾,其时的东说念主们都把唐中宗称为“和事皇帝”。崔湜与上官昭容私通,是以上官昭容引荐他作念了宰相。

其时政出多门,滥授的官吏数量大增,东说念主们称“三无坐处”,说的是宰相、御史和员外官在办公的地点都无处可坐。韦嗣立上疏,认为:“频年来兴修的古刹太多,耗花财帛以千万计,致使难民劳苦虚浮,人言啧啧。释教的关节在于劝服东说念主们从心中去信仰,岂在于穷极丽都地修建古刹!万一发生水旱灾害,或者戎狄挑起战端,即使高僧如云,又若何能够救灾救难呢!还有,大唐建国初期,食实封的东说念主不外二三十家,而现在竟达到了一百多家,向他们缴纳租赋的成丁有六十万名,缴纳绢共一百二十万匹。现在太府寺入库的庸调绢,每年不高出一百万匹,国度所征收的租赋不足食实封的私家的一半。封户所缴纳的租赋,是由食实封的东说念主家我方去征收,被派去征收租赋的奴仆依仗主东说念主的权势,凌辱欺凌州县官吏。不如全部按丁口计划缴纳到太府寺,再让食实封的东说念主家到左藏库领取。还有,陛下所任命的员外官,数量是正员空白官吏的好几倍,致使主宰的官吏疲于敬奉侍候,国库中的累积被官吏的俸禄开支耗尽。还有,京官犯有差错,才派遣他们去担任州刺史,候选者中大哥体衰的东说念主,才补授他们为县令,任用这样的东说念主去治理难民,若何能够让天下东说念主都遵从教化呢!希望从今以后在除授三省、两台以及五品以上的清望官时,都先从刺史、县令中选拔,这样就会天下大治。”

监察御史宋务光也认为:“现在食实封的贵族共一百四十多家,应当出封户为他们缴纳租赋的州共五十四个,这些州都割出最肥饶的地皮,而太平公主和安乐公主又占取了家说念富裕、丁口广阔的封户,盘剥得太狠恶,以至那些作封户的东说念主家比为朝廷承担钱粮徭役的东说念主家背负还重。滑州地区坐蓐绫缣,东说念主们便纷纭到这里要封户,因此此地受害尤为严重,东说念主口多半遁迹,

请分封户配余州,并附租庸,每年送纳”。上皆弗听。

以韦温、郑愔同三品。

温,后兄也。

夏五月,流郑愔于吉州,贬崔湜江州司马。

崔湜、郑愔俱掌铨衡,倾附势要,赃贿错落,选法大坏。御史靳恒、李尚隐对仗弹之,下狱,流贬之。

杨再想卒。 秋七月,突骑施娑葛遣使请降。

赐名守忠。

八月,以李峤同三品,韦安石为侍中,萧至忠为中书令。 九月,以苏瓌为仆射、同三品。 十一月,祀南郊。

上将祀南郊,国子祭酒祝钦明、司业郭山恽建言:“古者大祭祀,后祼献以瑶爵。皇后当助祭宇宙。”太常博士唐绍、蒋钦绪以为:“《周礼》惟有助祭先王先公,无助祭宇宙之文。”侍中韦巨源请依钦明议。上乃以皇后为亚献,仍以宰相女为斋娘,助执豆笾。大赦,斋娘有婿者皆迁官,流东说念主放还。均州刺史谯王重福独不得归,乃上表自陈曰:“陛下焚柴展礼,郊祀上玄,黎民并得赦除,赤子偏加摈弃。天下之东说念主为臣流涕,况陛下慈念,岂不愍臣栖遑!”表奏,不报。

豆卢钦望卒。 以唐休璟同三品。

休璟年八十余,跳动弥锐。

关中饥。

肯求陛下把封户分散配给其余的州郡,并将封户的租税并入国度的租税之中,每年由官府救济征收并披发给他们。”唐中宗都莫得聘请。

唐中宗任命韦温、郑愔为同中书门下三品。

韦温是韦皇后的哥哥。

夏五月,唐中宗把郑愔流放到吉州,贬崔湜为江州司马。

崔湜与郑愔一同掌管官吏铨选,他们谄媚有权势的东说念主,明火持杖地贪赃纳贿,致使朝廷选任官吏的国法遭到极大破坏。御史靳恒和李尚隐当廷标谤他们,因此被逮捕坐牢,流放贬官。

杨再想死字。 秋七月,突骑施娑葛派遣使臣入朝肯求归降。

唐中宗赐给他名字叫守忠。

八月,唐中宗任命李峤为同中书门下三品,韦安石为侍中,萧至忠为中书令。 九月,唐中宗任命苏瓌为仆射、同中书门下三品。 冬十一月,唐中宗到南郊祭天。

唐中宗将要到南郊祭天,国子祭酒祝钦明、国子司业郭山恽向唐中宗建议说:“古代的帝王举行大祭祀时,王后都用瑶爵盛酒祭献。是以皇后应当辅助陛下祭祀宇宙。”太常博士唐绍、蒋钦绪却认为:“《周礼》只提到王后应当辅助帝王祭祀先王先公,而莫得说到王后应当辅助帝王祭祀宇宙。”侍中韦巨源肯求唐中宗聘请祝钦明的意见。唐中宗于是让韦皇后作念第二个祭献的东说念主,同期用宰相的女儿作斋娘,匡助端着盛放祭品的豆和笾。唐中宗大赦天下,斋娘中已许配有丈夫的都进步官职,流放的东说念主都可复返。唯独均州刺史谯王李重福不许复返,于是他向唐中宗上表自叙述:“陛下焚柴施礼,在南郊祭祀上天,天下黎民都因此得以赦罪免刑,唯独把我方的孩子摈弃在外。天下之东说念主都为臣感到愁肠抽泣,何况陛下宽仁为怀,难说念不爱怜您这个险峻忧伤的女儿吗!”表书奏上后,莫得得到申报。

豆卢钦望死字。 唐中宗任命唐休璟为同中书门下三品。

唐休璟年已八十过剩,但跳动之心却愈加强烈。

关中地区发生饥馑。

关中米斗百钱,运山东、江、淮谷输京师,牛死什八九。群臣多请幸东都,韦后家本杜陵,不乐东迁,使巫觋以不利东行说上。后有言者,上怒曰:“岂有逐粮皇帝邪!”乃止。

庚戌(710) 四年睿宗皇帝景云元年。

春正月,上不雅灯于市里。

上与韦后微行,纵宫女数千东说念主出游,多不归者。

上御戏班。

命三品以上抛毬、拔河。韦巨源、唐休璟年迈,随踣地,不可兴。上及皇后、妃、主临不雅,大笑。

夏四月,幸隆庆池。

初,武后之世,长安城东民家井溢,浸成大池数十顷,号隆庆池。相王子五王列第于其北,望气者言:“常邑邑有帝王气,比日尤盛。”上幸池,宴侍臣以厌之。

五月,宴近臣。

国子祭酒祝钦明自请作《八风舞》,摇头转目,备诸丑态。钦明素以儒学有名,卢藏用曰:“祝公《五经》扫地尽矣。”

六月,皇后韦氏弑帝于神龙殿,以裴谈、张锡同三品,张嘉福、岑羲、崔湜同平章事,立温王重茂。

关中地区每斗米价值一百钱,朝廷调运山东、江、淮地区的谷物供应京师,运粮的牛有十分之八九死在途中。群臣大多肯求唐中宗驾幸东都,韦后因家在杜陵,不肯意迁往东都,就指使巫师对唐中宗说东行不祯祥。自后又有大臣劝唐中宗赶赴东都,唐中宗愤怒说:“难说念有到处找粮吃的皇帝吗!”于是作罢。

唐睿宗

庚戌(710) 唐中宗景龙四年唐睿宗景云元年。

春正月,唐中宗到街中闹市不雅看花灯。

唐中宗与韦后身着常服出行,还放数千名宫女出宫游玩,好多都莫得回宫。

唐中宗驾幸戏班。

唐中宗命三品以上官员玩抛球、拔河的游戏。韦巨源和唐休璟因大哥体衰,拔河时跟着粗绳索颠仆在地,爬不起来。唐中宗和韦后及妃子、公主们在一旁不雅看,大笑不啻。

夏四月,唐中宗驾幸隆庆池。

当初,武后在位时,长安城东面有一位住户家中的水井往外溢水,流出的水缓慢形成了一个占地数十顷的大池子,被称为隆庆池。相王李旦的五个被封为王的女儿把宅第并列建在隆庆池的北面,有一位能望云气预卜福祸的东说念主说:“这里通常有汜博的帝王之气,近来尤其汜博。”唐中宗驾幸隆庆池,宴请随侍的臣下,以此来禁止这里的帝王之气。

五月,唐中宗宴请近臣。

国子祭酒祝钦明主动肯求饰演《八风舞》,摇头摆脑,眸子乱转,丑态百出。祝钦明素来以研究儒学而著名,卢藏用说:“祝公研读的儒家《五经》尽扫于地了。”

六月,皇后韦氏在神龙殿杀死唐中宗,任命裴谈、张锡为同中书门下三品,张嘉福、岑羲、崔湜为同平章事,立温王李重茂为皇帝。

初,定州东说念主郎岌上言:“韦后、宗楚客将为逆乱。”后杀之。许州服役燕钦融复上言:“皇后淫乱,滋扰国政,宗楚客图危社稷。”上头诘之,钦融抗言不挠。楚客矫制扑杀之。上意怏怏,由是后过甚党始惧。散骑常侍马秦客、光禄少卿杨均皆幸于后,恐事泄,安乐公主亦欲后临朝,以己为皇太女,乃相与同谋,于饼中进毒,中宗崩。

韦氏秘不发丧,召宰相入禁中,征诸府兵屯京城,以裴谈、张锡同三品,张嘉福、岑羲、崔湜同平章事。太平公主与上官昭容谋草遗制,立温王重茂为太子,皇后知政治,相王旦看护政治。宗楚客曰:“相王于皇后,嫂叔欠亨问,听朝之际,缘何为礼!”遂帅诸宰相表请罢相王政治。

乃发丧,皇后居摄,改元唐隆。太子即位,年十六。宗楚客、叶静能与诸韦劝后遵武后故事,以韦氏子弟领南北军。楚客等上书称韦氏宜革唐命。坑害少帝,深忌相王及太平公主,密与韦温、安乐公主谋去之。

临淄王隆基起兵讨韦氏,并其党皆伏诛,隆基为平王,以钟绍京、刘幽求参知机务,李日知同三品,萧至忠等贬官有差。

相王子临淄王隆基罢潞州别驾,在京师,阴聚才勇之士,密谋匡复。初,太宗选官户及蕃口骁勇者,著虎文衣,跨豹文鞯,谓之百骑,武后时增为千骑,隶傍边羽林,中宗谓之万骑,置使以领之。隆基皆厚结其袼褙。

当初,定州东说念主郎岌进言说:“韦后、宗楚客将要谋反作乱。”韦后因此杀了他。许州服役燕钦融又进言说:“皇后与他东说念主淫乱,滋扰国度政治,宗楚客图谋危害国度。”唐中宗迎面责骂他,燕钦融直言不屈。宗楚客假托唐中宗的制书打死了燕钦融。唐中宗心中很不欢乐,因此韦后和她的对头们运转感到懦弱。散骑常侍马秦客、光禄少卿杨均都与韦后私通,他们短促奸情披露,安乐公主也想让韦后临朝称制,立我方为皇太女,于是他们一皆同谋,在唐中宗吃的饼中放了毒药,唐中宗吃后驾崩。

韦后秘不公布唐中宗驾崩的音书,先召宰相到宫中,又征调各地的府兵驻扎在京城,任命裴谈、张锡为同中书门下三品,张嘉福、岑羲、崔湜为同平章事。太平公主与上官昭容商议起草唐中宗的遗诏,立温王李重茂为皇太子,由韦后主办政治,相王李旦看护政治。宗楚客说:“相王与皇后是叔嫂关系,按照礼节不可够彼此致意,在处理朝政时,如何见礼呢!”于是宗楚客率领宰相们上表肯求免去相王李旦看护政治的职务。

然后发布唐中宗驾崩的音书,由韦后临政居摄,改年号为唐隆。皇太子李重茂即皇帝位,年仅十六岁。宗楚客、叶静能和韦氏诸东说念主都劝说韦后遵从武后的前例登基称帝,又命韦氏子弟统领南北禁军。宗楚客等东说念主上书说韦后应该斥革唐命取而代之。宗楚客还贪图诡计害死少帝李重茂,但是十分忌惮相王李旦和太平公主,于是奥秘与韦和善安乐公主图谋除掉他们。

临淄王李隆基起兵挞伐韦皇后,连同她的对头全部被诛杀,少帝李重茂封李隆基为平王,命钟绍京、刘幽求参与主办隐私事务,李日知为同中书门下三品,贬萧至忠等东说念主官职凹凸不等。

相王李旦的女儿临淄王李隆基被免去潞州别驾的职务,留在京师,他黝黑招集智勇双全之士,密谋复兴大唐天下。当初,唐太宗挑选官户和外族东说念主中英勇的东说念主,让他们身穿绘有老虎斑纹的衣服,骑着绘有豹皮斑纹的鞍垫,称他们为百骑,武后时期增多为千骑,附庸于傍边御林军,唐中宗时期称为万骑,并确立使职统领他们。李隆基都深相结交他们当中的袼褙之士。

会兵部侍郎崔日用以楚客谋告隆基,乃与太平公主及公主子薛崇暕、苑总监钟绍京、尚衣奉御王崇晔、前朝邑尉刘幽求、折冲麻嗣宗谋先事诛之。会韦播数榜捶万骑,万骑皆怨。果毅葛福顺、陈玄礼见隆基诉之,隆基讽以诛诸韦,皆奋勇自效。或谓隆基当启相王,隆基曰:“我曹为此以徇社稷,事成福归于王,不成以身故之,不以累王也。且万一不从,将败大计。”遂不启。

微服与幽求等入苑中。逮夜,天星洒落如雪,幽求曰:“天意若此,乘热打铁!”于是福顺直入羽林营,斩诸韦典兵者以徇,曰:“韦后鸩杀先帝,谋危社稷,今夕当共诛之,立相王以安天下。敢有怀两头助逆党者,罪及三族!”羽林士皆陶然听命。隆基勒兵入玄武门,诸卫兵皆应之,斩韦后及安乐公主、武延秀、上官昭容。

幽求曰:“众约今夕共立相王,何不早定!”隆基止之。比晓,表里皆定。隆基乃出见相王,叩首谢不先白之罪。相王曰:“社稷宗庙不坠于地,汝之力也。”遂迎相王入辅少帝。

闭城门,收捕诸韦亲党及宗楚客、晋卿、纪处讷、赵履温、张嘉福、马秦客、杨均、叶静能等,皆斩之,尸韦后于市。诸韦襁褓儿无免者。封隆基为平王,押傍边厢万骑。赐崇暕爵立节王。以绍京守中书侍郎,幽求守中书舍东说念主,并参知

适逢兵部侍郎崔日用把宗楚客的诡计申报了李隆基,于是李隆基与太平公主及太平公主的女儿薛崇暕、苑总监钟绍京、尚衣奉御王崇晔、前朝邑县尉刘幽求、折冲都尉麻嗣宗等东说念主计谋先行举兵诛杀韦氏等东说念主。适逢韦播屡次鞭打万骑士兵,因此万骑士兵都归罪他。果毅都尉葛福顺和陈玄礼向李隆基诉说此事,李隆基劝他们诛杀韦氏诸东说念主,他们都十分奋勇地表示清闲效力。有东说念主对李隆基说应当把这件事告诉他的父亲相王李旦,李隆基说:“我们这些东说念主是为了江山社稷而起兵的,如果事情胜利就归功于相王,万一失败就为国度而死,不可因此事而株连相王。再说万一他不同意,将会坏了我们的大事。”因此李隆基莫得把此事告诉相王。

李隆基身着常服与刘幽求等东说念主插足禁苑之中。比及天黑,夜空中的流星洒落如雪,刘幽求说:“天意如斯,乘热打铁!”于是葛福顺顺利闯入御林军营中,斩杀了掌管兵权的韦氏诸东说念主以示众,并说:“韦后鸩杀了先帝,诡计危害国度,今天晚上公共要一同起兵诛杀韦氏,拥立相王为帝以安定天下。胆敢有东说念主心胸二意匡助逆党,诛灭三族!”御林军的士卒十足乐意效力。李隆基率兵从玄武门插足宫中,宫中守卫的士兵都纷纭反馈,于是斩杀了韦后及安乐公主、武延秀、上官昭容。

刘幽求说:“公共约好了今天晚上共同拥立相王为皇帝,为何不早少许定下来!”李隆基辞谢了他。到天亮时,宫表里都已平定。李隆基这才出宫拜见相王李旦,为举兵起事前莫得先禀告相王而叩首谢罪。相王说:“宗庙社稷得以保全,都是你的功劳。”李隆基于是率兵接待相王入宫辅佐少帝。

李隆基又下令将城门关闭,派兵收捕了韦氏亲党以及宗楚客、宗晋卿、纪处讷、赵履温、张嘉福、马秦客、杨均、叶静能等东说念主,都将他们斩首,并将韦皇后暴尸市井。韦氏眷属中吃奶的婴儿也都没能免于被杀。少帝李重茂封李隆基为平王,统领傍边厢万马队。赐薛崇暕爵位为立节王。任命钟绍京署理中书侍郎职务,刘幽求署理中书舍东说念主职务,二东说念主一并参与主办

机务。武氏宗属诛窜殆尽。以李日知、钟绍京并同三品。隆基二奴王毛仲、李守德皆超拜将军。诸宰相萧至忠等贬官有差。

相王旦即位,废重茂复为温王。

刘幽求言于隆基,请相王早即位,以镇天下。遂以少帝制传位相王。时少帝犹在御座,太平公主进曰:“天下之心已归相王,此非儿座!”遂提下之。睿宗即位,以少帝为温王,置于内宅。

以钟绍京为中书令,寻罢之。

绍京尝为司农录事,既典朝政,轻松奖惩,众皆恶之。太常少卿薛稷言于上曰:“绍京虽有劳勋,素无才德,出自胥徒,超居元宰,恐失圣朝具瞻之好意思。”出为蜀州刺史。

立平王隆基为太子。

上将立太子,以宋王成器嫡长,平王隆基有功,疑不可决。成器辞曰:“国度安则先嫡长,危则先有功,苟违其宜,四海失望。臣死不敢居平王之上。”刘幽求曰:“除天下之祸者,当享天下之福。平王拯社稷之危,救君亲之难,论功语德,无可疑者。”上从之。

以薛稷参知机务。

稷以工书,事上于藩邸,故为相。

追削武三想等爵谥,暴其尸。 以姚元之同三品,韦嗣立、萧至忠为中书令,赵彦昭、崔湜并同平章事。 加太平公主实封万户。

隐私事务。至此武氏眷属的东说念主被诛杀或流放殆尽。又任命李日知、钟绍京并为同中书门下三品。李隆基的两个奴仆王毛仲和李守德都被破格任命为将军。宰相萧至忠等东说念主被贬官凹凸不等。

相王李旦即皇帝位,从头废少帝李重茂为温王。

刘幽求向平王李隆基进言,肯求让相王李旦早少许即皇帝位,以安定天下。于是以少帝李重茂的样子下制书传帝位给相王。其时少帝还坐在皇帝的宝座上,太平公主向前对他说说念:“天下之心已修起相王,这里不是你这个小孩子应该坐的地点!”然后便把他从宝座上拎了下来。唐睿宗即皇帝位,修起了少帝李重茂的温王爵位,安置在内宅居住。

唐睿宗任命钟绍京为中书令,不久又罢免了他的职务。

钟绍京也曾担任过司农录事,执掌朝政后,纵情推行奖惩,公共都厌恶他。太常少卿薛稷对唐睿宗说:“钟绍京诚然有功劳,但素来无才无德,又出生胥吏,现在破格莳植为宰相,就怕有失圣朝宰辅重臣的良习。”因此唐睿宗将钟绍京外放为蜀州刺史。

唐睿宗立平王李隆基为皇太子。

唐睿宗将要立皇太子,但因为宋王李成器是嫡宗子,而平王李隆基有大功,是以心惊胆颤。这时宋王李成器谦和说念:“国度安定时就先立嫡宗子,国度有危难时就先立有功的东说念主,如果相背了时宜,就会令天下东说念主失望。我宁可去死也不敢位居平王之上。”刘幽求说:“驱除天下之祸的东说念主,应当享有统治天下的福泽。平王拯救国度的危难,为君亲免除了祸难,不论是评功还是论德,立他为太子都莫得什么可疑虑的。”唐睿宗聘请了他的建议。

唐睿宗命薛稷参与主办隐私事务。

薛稷因为擅长书道,在相王府侍奉过唐睿宗,是以唐睿宗任命他为宰相。

唐睿宗下令追夺武三想等东说念主的爵位和谥号,并劈棺暴尸。

唐睿宗任命姚元之为同中书门下三品,韦嗣立、萧至忠为中书令,赵彦昭、崔湜一并为同平章事。 唐睿宗加太平公主的实封到一万户。

公主沉敏多权略,武后以为类己,独爱幸。及诛张易之,公主有劲焉。中宗之世,韦后、安乐皆畏之,又与太子共诛韦氏。既屡立大功,益尊重,上常与之议政。宰相进退系其一言,荐士骤历清显者不可胜数,权倾东说念主主,其门如市。

赠郎岌、燕钦融、苏安恒谏议医师。 秋七月,赠韦月将宣州刺史。 以崔日用参知机务。 追复故太子重俊位号,及敬晖、桓彦范、崔玄、张柬之、袁恕己、李多祚等官爵。

太府少卿韦凑上书曰:“故太子重俊,与李多祚等称兵入宫,中宗登玄武门,太子据鞍自若。过甚徒倒戈,然后潜逃。向使宿卫不守,其为祸也胡可忍言!今圣朝礼葬,谥为节愍,臣窃惑之。若以其诛武三想父子而嘉之,则诛奸贼而尊君父可也,今欲自取之,是与三想竞为逆也。若以其欲废韦氏而嘉之,则韦氏于时逆状未彰,苟无中宗之命而废之,是胁父废母也,庸可乎!臣恐后之乱臣贼子,得引以为比,开悖逆之原,非是以彰善瘅恶也。请改其谥。多祚等从重俊兴兵,不为无罪。今宥之可也,名之为雪,亦所未安。”上然其言。而执政以为制命已行,但停多祚赠官良友。

以宋璟同三品。

太平公主沉着横蛮,富于权变磋商,武后认为她很像我方,是以对她格外偏疼。张柬之等东说念主诛杀张易之时,太平公主有功劳。唐中宗在位时期,韦后和安乐公主都懦弱他,自后她又与皇太子李隆基一同诛杀了韦氏集团。太平公主因为屡次立有大功,是以权势地位日益显赫尊贵,唐睿宗通常与她商议朝政。即是连宰相的任免都取决于她的一句话,进程她举荐而乞丐变王子担任清要显贵职务的士东说念主擢发可数,她的职权以致高出了皇帝,求见她的东说念主使她家宾一又迎门。

唐睿宗追赠郎岌、燕钦融、苏安恒为谏议医师。 秋七月,追赠韦月将为宣州刺史。 任命崔日用参与主办隐私事务。追复原太子李重俊的位号,并追复敬晖、桓彦范、崔玄、张柬之、袁恕己、李多祚等东说念主的官爵。

太府少卿韦凑上书说:“原太子李重俊与李多祚等东说念主率兵入宫,中宗皇帝登上玄武门遁藏,而太子李重俊还心理自若地骑在当场。等他的士卒临阵倒戈后,他才脱逃。假如其时守卫的士卒扞拒不住,那么李重俊所形成的横祸那里不错遐想呢!现在野廷以礼安葬李重俊,并赠他谥号为节愍,我心中感到蛊卦不明。如果因为他起兵诛杀了武三想父子而嘉奖他,那么他诛杀了奸贼之后尊崇我方的父亲中宗皇帝,嘉奖他是不错的,但他其时是想我方当皇帝,这就与武三想相同都是贼子乱臣。如果因为他想要取销韦后而嘉奖他,那么其时韦后谋反的意图还未表现出来,如果莫得中宗皇帝的命令就擅自起兵取销她,这即是挟制父皇而废母后,这样作念若何不错呢!我追悼后世的乱臣贼子会征引李重俊的前例,开启悖乱造反之门,这就怕不是扬善惩恶的目的。请陛下给李重俊改谥号。李多祚等东说念主扈从李重俊起兵,不可说莫得罪恶。现在陛下款待他们的罪行是不错的,但说是为他们平反申雪,也不太合适。”唐睿宗赞同韦凑的意见。但执政大臣认为皇帝的命令仍是颁布,莫得改变谥号,仅仅不再给李多祚等东说念主追赠官爵良友。

唐睿宗任命宋璟为同中书门下三品。

璟与姚元之协心革中宗弊政,进贤人,退不肖,奖惩尽公,委派不行,法纪修举,其时翕然以为复有贞不雅、永徽之风。

崔湜、萧至忠、韦嗣立、赵彦昭、崔日用、薛稷罢。

日用与稷争于向前,稷曰:“日用倾侧,附武三想,非忠臣;卖友要功,非烈士。”日用曰:“稷附张易之、宗楚客,非倾侧而何!”上两罢之。

废崇恩庙,追废韦后、安乐公主为庶东说念主。 八月,谯王重福反,伏诛。

韦后之临朝也,郑愔贬,过均州,与谯王重福谋举兵诛韦氏,未发而韦氏败。洛阳东说念见识灵均说重福曰:“大王地居嫡长,当为皇帝。相王虽有功,欠妥立。王若潜入洛阳,发屯兵,杀留守,天下引导可定。”重福从之。时愔降级,过洛阳,与灵均结谋聚徒,以俟重福。重福与灵均诈乘驿入东都,县官驰白留守,洛阳长史崔日知帅众讨之。重福疲惫,赴漕渠溺死。愔与灵均皆伏诛。初,愔附来俊臣得进,俊臣诛,附张易之,易之诛,附韦氏,韦氏败,又附重福,竟坐族诛。

诏以万骑补外官,更置飞骑。

万骑恃功暴横,长安中苦之,故有是命。

罢斜封官。

宋璟与姚元之齐心合力地斥革唐中宗时期的多样弊政,莳植任用忠正精通之士,革退贬逐奸邪不肖之徒,真实作念到奖惩公道,委派说情之风失去了市集,各项轨范从头得到整饬,其时朝野凹凸一致认为国度又出现了唐太宗贞不雅和唐高宗永徽年间的考究风俗。

唐睿宗罢免了崔湜、萧至忠、韦嗣立、赵彦昭、崔日用、薛稷等东说念主的宰相职务。

崔日用与薛稷在唐睿宗眼前发生争执,薛稷说:“崔日用为东说念主邪僻不正,曩昔也曾依附武三想,不是一位忠臣;又为了要功而出卖一又友,不是一位仁义之士。”崔日用说:“薛稷曾依附张易之与宗楚客,这不是邪僻不正又是什么呢!”唐睿宗因此罢免了他们两东说念主的宰相职务。

唐睿宗取销了武氏的家庙崇恩庙,追废韦后、安乐公主为庶东说念主。 八月,谯王李重福谋反,被诛杀。

韦后临朝执政时,郑愔被贬官,途经均州,与谯王李重福密谋起兵诛杀韦氏,尚未发兵而韦氏败灭。洛阳东说念见识灵均劝告李重福说:“大王您是先帝的嫡宗子,应当作念皇帝。相王诚然有功,但不应当秉承皇位。大王如果潜入洛阳城,调发左、右屯营兵,杀掉东都留守,天下就不错一发布命令便平定下来。”李重福听从了他的话。其时郑愔被降职,途经洛阳,与张灵均同谋招集徒众,恭候李重福的到来。李重福与张灵均假装乘驿马插足东都,洛阳县令匆忙申报了东都留守,洛阳长史崔日知率兵挞伐李重福。李重福小打小闹,跳进漕渠淹死。郑愔与张灵均都被诛杀。当初,郑愔因依附来俊臣而得到任用莳植,来俊臣被诛杀后,又依附张易之,张易之被诛杀后,又依附韦氏,韦氏败灭后,又依附李重福,最终因谋反罪被灭族。

唐睿宗下诏将万马队补授为父母官,另外确立飞马队。

万马队依仗着平定韦氏的功劳,横行作歹,长安城中的难民深受其苦,是以唐睿宗下了这样的诏命。

唐睿宗罢免了斜封官的职务。

用姚元之、宋璟及御史医师毕构之言也,所罢凡数千东说念主。

冬十月,以薛讷为幽州经略节度大使。

节度之名自此始。

十一月,以姚元之为中书令。 葬定陵。

朝议以韦后有罪,不应祔葬,乃追谥故英王妃赵氏为和想皇后,招魂祔葬。

许公苏瓌卒。

制起复瓌子颋为工部侍郎,颋固辞。上使李日知谕旨,日知还奏曰:“臣见其哀毁,不敢发言。”上乃听其终制。

十二月,以西城、隆昌二公主为女官。

上以二女为女官,以资天皇、天后之福,欲为造不雅。谏议医师宁原悌上疏曰:“释、说念二家皆以清净为本,欠妥广营寺不雅,劳东说念主费财。又,先朝所亲狎诸僧,宜加屏斥。”补阙辛替否上疏曰:“自古失说念破国一火家者,口说不如身逢,千闻不如一见。太宗,陛下之祖也,拨乱归正,开基立极,官不虚受,财无空费,未几造寺不雅而有福,未几度僧尼而无灾,宇宙垂祐,风雨时若,粟帛充溢,蛮夷率服,享国久长,名高长时。陛下何不取而法之!中宗,陛下之兄也,弃先人之业,徇女子之意,窝囊而禄者数千东说念主,无功而封者百余家,造寺不啻,度东说念主无限,夺难民口中之食以养贪残,剥万东说念主体上之衣以涂土木,东说念主怨神怒,众叛亲离,享国不永,

这是聘请了姚元之、宋璟以及御史医师毕构的建议,整个罢免了数千东说念主。

冬十月,唐睿宗任命薛讷为幽州经略节度大使。

节度使的名号从这时运转出现。

十一月,唐睿宗任命姚元之为中书令。 将唐中宗葬于定陵。

朝臣们讨论认为韦后有罪,不应该将她与唐中宗合葬,唐睿宗于是追谥唐中宗为英王时的妃子赵氏为和想皇后,招魂合葬于定陵。

许文贞公苏瓌死字。

唐睿宗下制书任命为父服丧未满的苏瓌之子苏颋为工部侍郎,苏颋坚决回绝不领受。唐睿宗派李日知前去宣布我方的旨意,李日知归来后上奏说:“我见到苏颋因悲哀躯壳挫伤得很狠恶,就没谏言语。”唐睿宗于是允许苏颋为父服丧期满。

十二月,唐睿宗让西城公主和隆昌公主削发作念女羽士。

唐睿宗让我方的两个女儿削发作念女羽士,以依托高宗皇帝、武则天的冥福,并贪图为她们建造说念不雅。谏议医师宁原悌上疏说:“释教和玄教两家都以清净为本,不应该多半兴修梵刹和说念不雅,破费东说念主力财力。还有,先朝中宗皇帝所宠幸的僧东说念主们,应该加以驱逐。”右补阙辛替否上疏说:“自古以来因无说念而导致国破家一火的皇帝,果然口说不如躬行资格,耳闻不如亲眼目睹。太宗皇帝是陛下的祖父,他拨乱归正,始创了大唐基业所应遵从的中正准则,不把官职除授给无功窝囊的东说念主,对国度的财物不莽撞花费,他莫得多半营造梵刹说念不雅却有福泽,未几半剃度僧尼却莫得倒霉,得到皇天后土的保佑,天平地安,食粮布帛充足,蛮夷纷纭归服,享国长远,名高长时。陛下为何不加以鉴戒呢!中宗皇帝是陛下的哥哥,他抛弃了先人的基业,听从妇说念东说念主家的旨意,致使莫得智力而食取俸禄的达数千东说念主,莫得功劳而受封的达一百余家,无终点地营造古刹,无限尽地剃度僧尼,夺取难民口中之食以服侍贪念粗莽之徒,剥掉匹夫匹妇难民难民身上之衣以为大兴土木傅粉施朱之用,弄得东说念主怨神怒,众叛亲离,享国不久,

祸过甚身。陛下何不惩而改之!自顷水旱霜蝗,未闻赈恤,而为二女造不雅,用钱百余万缗。陛下岂可不计现在之蓄积有几,中外之经费有几,而轻用百余万缗,以供不消之役乎!陛下族韦氏之家而不去韦氏之恶,忍弃太宗之法而不忍弃中宗之政乎!且陛下当韦氏用事之时,早晚忧危,切齿于群凶,今乃不改其所为,臣恐复有切齿于陛下者矣。”上虽不可从,而嘉其切直。二公主后改号金仙、玉真公主。

加李朝隐太中医师。

宦者闾兴贵以事属长安令李朝隐,朝隐系之狱。上闻之,召见朝隐,劳之。因御承天门,集百官,宣示朝隐所为,且下制称:“阉东说念主遇宽柔之代,必弄威权。朕览前载,每所欷歔。能副朕意,委果斯东说念主,可加太中医师,赐中上考。”

以宋璟为吏部尚书,姚元之为兵部尚书。

旧制,三品以上官册授,五品以上制授,六品以下敕授,皆委尚书省奏拟,文属吏部,武属兵部。中宗之末,选举稠浊。至是,以宋璟为吏部尚书,李乂、卢从愿为侍郎,皆不畏强御,请谒路绝,东说念主服其公。以姚元之为兵部尚书,陆象先、卢怀慎为侍郎,武选亦治。

贬祝钦明、郭山恽为诸州长史。

就遭到被杀身一火的祸难。陛下为何不以此为戒而改正我方的差错呢!频年来发生的水、旱、霜、蝗灾害,莫得传说过陛下赈济灾民,却为两个女儿兴修说念不雅,破费资产一百多万缗。陛下若何不错不考虑现在国库中的累积有若干,朝廷表里所需要的经费是若干,就敷衍地拿出一百多万缗钱,以供给对民生国计莫得任何益处的工程呢!陛下诛灭了韦氏的眷属而莫得除去韦氏的恶行,忍心抛弃太宗皇帝所创立的轨范而不忍心抛弃中宗皇帝的弊政吗!再说陛下在韦氏擅权用事的时期,昼夜忧虑惶惧,对奸邪不吉之徒切齿痛恨,而现在却不改变他们的所作所为,我追悼会从头出现对陛下切齿痛恨的东说念主。”唐睿宗诚然莫得聘请他的意见,但歌颂他的恳切坦白。两位公主自后改号叫金仙公主和玉真公主。

唐睿宗加授李朝隐为太中医师。

阉东说念主闾兴贵有事移交长安县令李朝隐,李朝隐把他关进狱中。唐睿宗传说这件过后,召见李朝隐,并慰劳他。然后驾幸承天门,召集文武百官,向他们宣示了李朝隐所作念的事,况且下制书说:“阉东说念主如果遇到宽容柔弱的君主在位之时,势必会捉弄权谋,作威作福。朕有瞻念看前代的历史,老是为此而欷歔。真实能够体察朕情意的,是李朝隐这样的东说念主,可加授他为太中医师,并赐给他中上考的治绩。”

唐睿宗任命宋璟为吏部尚书,姚元之为兵部尚书。

依照唐朝的旧轨制,三品以上的官由皇帝迎面用册书除授,五品以上的官由皇帝下制书除授,六品以下的官由皇帝下敕书除授,官员的任命都是由尚书省拟定上奏,文臣由吏部拟定,武官由兵部拟定。唐中宗末期,官吏选任繁芜。这时,唐睿宗任命宋璟为吏部尚书,李乂、卢从愿为吏部侍郎,他们都不畏强暴,因此委派说情的风俗断交,东说念主们都佩服他们的公道忘我。唐睿宗任命姚元之为兵部尚书,陆象先、卢怀慎为兵部侍郎,武官的选任也得到整饬。

唐睿宗贬祝钦明、郭山恽为州长史。

侍御史倪若水奏弹钦明、山恽乱常改作,希旨病君,于是左授。时侍御史杨孚弹纠不避显著,显著毁之,上曰:“鹰搏狡兔,须急救之,不尔必反为所噬。御史绳奸慝亦然,苟非东说念主主保卫之,则亦为奸慝所噬矣。”

姚州蛮反。

姚州群蛮先附吐蕃,摄监察御史李知古请发兵击之。既降,筑城置州县,重税之,因诛其袼褙,掠子女为奴婢。群蛮怨怒,引吐蕃攻知古,杀之,由是姚、嶲路绝。

辛亥(711) 睿宗皇帝景云二年

春正月,突厥默啜遣使请和。 以郭元振、张说同平章事。 二月,命太子监国,以宋王成器为同州刺史,豳王守礼为豳州刺史,太平公主蒲州安置。

初,太平公主以太子少小,意颇易之。既而惮其威武,数为坏话,云:“太子非长,欠妥立。”每觇伺其所为,纤悉必闻于上。与益州长史窦怀贞结党,欲危太子,邀韦安石至其第,安石固辞不往。上尝密召安石,谓曰:“闻朝廷皆倾心东宫,宜察之。”对曰:“陛下安得一火国之言!此乃太平之谋耳。太子有功于社稷,仁明孝友,天下所知,愿陛下无惑。”

侍御史倪若水上奏标谤祝钦明和郭山恽淆乱常规、改变旧制,为逢迎韦后的旨意而使中宗皇帝圣德有损,因此唐睿宗将他们降职。其时侍御史杨孚标谤纠察违规之事时不怕惧显著,是以遭到显著们的谩骂,唐睿宗说:“在老鹰搏击淘气的兔子时,必须赶紧匡助老鹰,否则它一定会被兔子咬伤。御史在打击奸邪之徒时亦然相同,如果莫得君主对他的保护,他也会被奸邪之徒咬伤。”

姚州地区的蛮东说念主反叛。

姚州地区的各蛮族部落开首依附吐蕃,代理监察御史李知古肯求调发戎行攻打他们。各蛮族部落归降唐朝之后,李知古又肯求修筑城池,确立州县官署,对他们征收重税,并借机诛杀蛮族中的袼褙,将他们的子女掠为奴婢。因此引起了各蛮族部落的归罪愤怒,他们召引吐蕃戎行攻打李知古,杀死了他,从此姚州和嶲州通往内陆的说念路断交。

辛亥(711) 唐睿宗景云二年

春正月,突厥可汗阿史那默啜派遣使臣前来乞降。 唐睿宗任命郭元振、张说为同平章事。 二月,唐睿宗下诏命皇太子李隆基监国,并任命宋王李成器为同州刺史,豳王李守礼为豳州刺史,将太平公主安置在蒲州。

开首,太平公主认为太子李隆基还年青,心中很疏漏他。不久又懦弱太子的威武有为,于是屡次漫步坏话,宣称:“太子不是皇帝的宗子,因此不应该立为皇太子。”太平公主还通常派东说念主监视太子的行动,所作所为都申报给唐睿宗。太平公主与益州长史窦怀贞结为同党,想要加害太子,于是邀请韦安石到我方的家中来,韦安石坚决回绝不去。唐睿宗也曾奥秘召见韦安石,对他说:“传说朝廷百官十足一心修起太子,你应该多加钟情。”韦安石回答说:“陛下从那里听到这些一火国之言呢!这不外是太平公主的诡计落幕。太子为国度立下了大功,仁义英明,孝顺友爱,这是天下东说念主所共知的事实,希望陛下不要受到蛊卦。”

上瞿然曰:“朕知之矣,卿勿言。”公主又尝乘辇邀宰相于光范门内,讽以易置东宫,众皆失神。宋璟抗言曰:“东宫有大功于天下,真宗庙社稷之主,奈何忽有此议!”与姚元之密言于上曰:“宋王陛下之元子,豳王高宗之长孙,公主交构其间,将使东宫不安。请出宋王、豳王皆为刺史,罢岐、薛二王左、右羽林,太平公主、武攸暨皆于东都安置。”上曰:“朕唯一妹,岂可远置东都!诸王惟卿所处。”

顷之,上谓侍臣曰:“术者言五日中当有急兵入宫,卿等为朕备之。张说曰:“此必谗东说念主欲摆布东宫,愿陛下早使太子监国,则坏话自息矣。”元之曰:“张说所言,社稷之至计也。”上悦,以宋王成器为同州刺史,豳王守礼为豳州刺史,太平公主蒲州安置。命太子监国,六品以下官,徒以下罪,并听责罚。

复斜封官。

初,殿中侍御史崔莅言于上曰:“斜封官皆先帝所除,姚元之等建议夺之,彰先帝之过,为陛下招怨。众口纷扰,恐生特殊之变。”太平公主亦以为言,上然之,制诸斜封官并量材叙用。率府服役柳泽上疏曰:“斜封官皆因仆妾援手,岂出先帝之意!陛下黜之,天下称明。一朝收叙,何政令之不一也!议者皆称太平公主诳误陛下,

唐睿宗听后惊异域说:“朕明白了,你不要再说了。”太平公主又也曾乘着辇在光范门内拦住宰相,劝他们说应该改立皇太子,宰相们听后都大惊失神。宋璟直言说:“太子为国度立下了大功劳,果然大唐宗庙社稷的主东说念主,公主为什么已而建议这样的建议呢!”宋璟与姚元之奥秘向唐睿宗进言说:“宋王李成器是陛下的宗子,豳王李守礼是高宗皇帝的长孙,太平公主在他们与太子之间彼此构陷,将会使太子心中不安。肯求陛下将宋王和豳王二东说念主外放为刺史,免去岐王和薛王所担任的左、右羽林大将军职务,并把太平公主和武攸暨都安置在东都洛阳。”唐睿宗说:“朕现在唯独太平公主这样一个妹妹,若何能够将她远远地安置在东都呢!至于诸王则听任你们安排。”

苏畅麻豆

不久,唐睿宗对随侍的臣下们说:“占卜的东说念主说五天之内将会有起事发难的戎行闯入宫中,你们要为朕严加防备。”张说说:“这一定是奸邪之东说念主想要摆布陛下与太子的关系,希望陛下早少许让太子监国,那么这些散言碎语就会当然隐没。”姚元之说:“张说所提的建议,是国度久安长治的最好策略。”唐睿宗听后十分欢乐,于是任命宋王李成器为同州刺史,豳王李守礼为豳州刺史,并将太平公主安置在蒲州。唐睿宗又下诏命太子李隆基监国,规定六品以下官员的任免,以及徒刑以下监犯的处罚,都由太子全权处置。

唐睿宗修起斜封官的职务。

当初,殿中侍御史崔莅向唐睿宗进言说:“斜封官都是先帝任命的,因姚元之等东说念主的建议而罢免了他们的职务,这就彰明了先帝的差错,为陛下招来归罪。现在弄得人言啧啧,就怕会发生出东说念主预感的变故。”太平公主也这样劝说唐睿宗,唐睿宗同意他们的意见,于是下制书说众斜封官都可量才叙用。率府服役柳泽上疏说:“斜封官都是通过中宗皇帝身边那些奴仆婢妾引荐的,那里是出于中宗皇帝的本意!陛下将他们全部废黜,天下东说念主都颂扬是理智之举。而现在又要把他们十足收录叙用,陛下的政令为若何此前后不一呢!讨论的东说念主都说太平公主欺骗蛊卦陛下,

积小成大,为祸不细。”上弗听。

贬姚元之为申州刺史,宋璟为楚州刺史,寝二王刺史之命。

太平公主闻姚元之、宋璟之谋,愤怒,以让太子。太子惧,奏二东说念主摆布姑、兄,故有是命。

刘幽求罢。 以左、右万骑、羽林为北门四军。 以韦安石为中书令,李日知为侍中。

安石、日知为政,法纪紊乱,复如景龙之世矣。

夏四月,制:“政治皆取太子责罚。”

上召三品以上,谓曰:“朕素怀澹泊,不以万乘为贵,今欲传位太子,若何?”群臣莫对。殿中侍御史和逢尧,太平公主之党也,言于上曰:“陛下春秋未高,方为四海所依仰,岂得遽尔!”上乃止。制:“凡政治皆取太子责罚。军旅死刑及五品除授,议定以闻。”

五月,召太平公主还京师。

太子请之也。

复昊陵、顺陵。

太平公主为武攸暨请之也。

以薛谦光为岐州刺史。

僧慧范恃太平公主势,逼夺民田,御史医师薛谦光弹之。公主诉于上,出之。

六月,置十说念按察使。

这样下去积小成大,形成的横祸将会不小。”唐睿宗莫得听从他的意见。

唐睿宗贬姚元之为申州刺史,宋璟为楚州刺史,并取消了对宋王李成器和豳王李守礼刺史的任命。

太平公主得知姚元之和宋璟的计谋后,十分愤怒,责怪太子李隆基。太子懦弱,于是向唐睿宗上奏说姚元之和宋璟挑拨我方与姑母太平公主和哥哥宋王李成器、豳王李守礼之间的关系,是以唐睿宗才有了这样的任命。

唐睿宗罢免了刘幽求的宰相职务。 以左、右万骑军和左、右御林军为北门四军。 任命韦安石为中书令,李日知为侍中。

韦安石和李日知主办朝玫,致使朝廷轨范繁芜,从头修起到唐中宗景龙年间的式样。

夏四月,唐睿宗下制书说:“朝政大事都由太子处置。”

唐睿宗召见三品以上的官员,对他们说:“朕素来澹泊名利,不以当万乘之君为贵,现在想要把帝位传给皇太子,你们认为若何样?”大臣们都莫得回答。殿中侍御史和逢尧是太平公主的对头,他对唐睿宗说:“陛下还不老,正受到天下之东说念主的赞佩,若何不错匆忙传位给太子呢!”唐睿宗于是作罢。唐睿宗下制书说:“但凡朝政治务都由太子处置。对于军事行动、死刑犯的核准以及五品以上官员的任命,先与皇太子商议决定,然后再上奏。”

五月,唐睿宗将太平公主调回京师。

这是听从了太子李隆基的肯求。

唐睿宗修起武后父母的茔苑昊陵温情陵。

这是听从了太平公主为武攸暨的肯求。

唐睿宗任命薛谦光为岐州刺史。

胡僧慧范依仗着太平公主的权势,强行夺取难民的田产,御史医师薛谦光上奏标谤他。太平公主上诉唐睿宗,唐睿宗因此外放薛谦光为岐州刺史。

六月,唐睿宗确立十说念按察使。

时遣使按察十说念,分山南为东、西两说念,分陇右为河西说念。又分天下置二十四都督,各纠察所部刺史以下善恶。太子右庶子李景伯、舍东说念主卢俌等上言:“都督专杀生之柄,权任太重,或用非其东说念主,为害不细。今御史秩卑望重,以时巡察,奸宄自禁。”其后竟罢都督,但置按察使良友。

秋七月,追复上官氏为昭容。

初,昭容从母之子王昱说昭容母郑氏曰:“武氏天之所废,婕妤附之,灭族之说念也。”郑氏以戒昭容,昭容弗听。及重俊诛三想,索昭容,昭容始惧,想昱言,自是心附帝室。故中宗崩,草遗制,以相王辅政。及隆基入宫,又帅宫东说念主迎之。刘幽求为之言,隆基不许,遂斩之。至是追复,谥曰惠文。

以韦安石为左仆射、同三品。

太平公主以安石不附己,故崇以虚名,实去其权也。

九月,以窦怀贞为侍中。

怀贞每退朝,必诣太平公主第。时修金仙、玉真二不雅,群臣多谏,怀贞独劝成之,身自督役。

冬十月,韦安石、郭元振、窦怀贞、李日知、张说罢,以刘幽求、魏知古、崔湜并同三品,陆象先同平章事。

上御承天门,引韦安石等宣制,责以:“政教多阙,水旱为灾,辅佐非才,并罢政治。”以刘幽求等同三品,象先

其时唐睿宗派遣使臣巡察世界十说念,分山南说念为东、西两说念,从陇右说念均分出河西说念。又鉴识在世界确立二十四个都督,各自诩责纠察所辖地区内刺史以下官员的善恶。太子右庶子李景伯、太子舍东说念主卢俌等东说念主进言说:“都督专擅生杀大权,职权太大,如果用东说念主欠妥,形成的危害将会很大。现在御史的品级低微,但声望却很高,陛下派他们定期巡察地点,奸邪之事当然就会遮拦。”最终罢免了都督,只确立了十说念按察使良友。

秋七月,唐睿宗下诏追复上官婉儿为昭容。

当初,上官昭容姨母的女儿王昱劝上官昭容的母亲郑氏说:“武氏已被上天所弃,而上官婕妤还依附武氏集团,将会遭灭族之祸。”郑氏用这些话申饬上官昭容,但上官昭容不听。太子李重俊起兵诛杀武三想时,在宫中搜捕上官昭容,上官昭容才运转怯怯,想起了王昱的话,从此倾心依附皇室。是以唐中宗驾崩后,上官昭容起草遗诏,让相王李旦辅政。李隆基率兵入宫时,上官昭容又率宫东说念主接待。刘幽求为她求情,李隆基不应承,于是将她斩首。这时唐睿宗追复她的昭容名位,谥号叫惠文。

唐睿宗任命韦安石为左仆射、同中书门下三品。

太平公主认为韦安石不依附于我方,是以任命他为其名徒有的高官,实质上是抢夺了他的实权。

九月,唐睿宗任命窦怀贞为侍中。

窦怀贞每次退朝后,都要到太平公主的家中去。其时正在修建金仙、玉真两座说念不雅,群臣们纷纭进谏辞谢,唯独窦怀贞表示维持修建,况且亲自监督施工。

冬十月,唐睿宗免去韦安石、郭元振、窦怀贞、李日知、张说的宰相职务,任命刘幽求、魏知古、崔湜一并为同中书门下三品,陆象先为同平章事。

唐睿宗驾幸承天门,对韦安石等东说念主宣布制书,责怪他们说:“现在朝廷的政令与教化存在许多差错,各地发生水旱灾害,这是因为辅佐大臣不尽责的起因,现在一并罢免他们的宰相职务。”然后任命刘幽求等东说念主为同中书门下三品,任命陆象先为

同平章事。皆太平公主之志也。象先清慎寡欲,言论高远,为时东说念主所重。湜私侍太平公主,公主欲引为相,湜请与象先同升,上不欲用湜,公主涕零以请,乃从之。

遣御史中丞和逢尧使突厥。

逢尧说默啜曰:“处密、坚昆闻可汗结昏于唐,皆当修起。何不袭唐冠带,使之闻之!”默啜许愿。明日,襆头紫衫,再拜称臣。

十一月,令难民二十五入军,五十五免。 召司马承祯至京师,寻许还山。

上召天台羽士司马承祯,问以阴阳术数,对曰:“说念者,损之又损,以至于庸碌,安肯劳心以学术数乎!”上曰:“理身庸碌则高矣,如理国何?”对曰:“国犹身也,顺物当但是心无所私,则天下理矣。”上叹曰:“广成之言,无以过也。”承祯固请还山,上许之。尚书左丞卢藏用指终南山谓承祯曰:“此中大有佳处,何须天台!”承祯曰:“以愚不雅之,此乃官吏之疾径耳!”藏用尝隐终南,则天时征为左拾获,故承祯言之。

壬子(712) 太极元年玄宗皇帝先天元年。

春正月,祀南郊。

同平章事。这些官员的任免都是太平公主的意见。陆象先廉正严慎,澹泊寡欲,言论高远,受到其时东说念主们的弘扬。崔湜私行侍奉太平公主,太平公主想举荐他为宰相,崔湜肯求与陆象先一同进步,而睿宗不想任用崔湜,太平公主啼哭着肯求,睿宗才同意。

唐睿宗派遣御史中丞和逢尧出使突厥。

和逢尧劝告突厥可汗阿史那默啜说:“处密、坚昆等部落如果得知可汗与大唐公主成婚的音书,都会率部众修起可汗。可汗为什么不穿着大唐的衣饰,让他们都知说念呢!”阿史那默啜同意这样作念。第二天,阿史那默啜头戴幞头,身穿紫色朝服,面向南边拜了两拜,向大唐皇帝称臣。

十一月,唐睿宗下令难民从二十五岁起插足戎行服兵役,到五十五岁免除兵役。 唐睿宗召天台山羽士司马承祯到京师,不久又允许他复返天台山。

唐睿宗召见天台山羽士司马承祯,向他请问联系阴阳术数的问题,司马承祯回答说:“所谓'说念’即是损之又损,以至达到庸碌的田地,我若何肯耗顾忌力去研究阴阳术数的知识呢!”唐睿宗说:“对于造就身心来说,庸碌照实是最高的田地,那么治理国度的最高田地是什么呢?”司马承祯回答说:“治理国度与修身养性是相同的,只须能够作念到顺乎世间万物发展的当然之理,心中莫得任何私欲,那么就能将天下治理好。”唐睿宗赞叹说:“广成子所说的话,也不外如斯。”司马承祯坚决肯求要复返天台山,唐睿宗同意了他的肯求。尚书左丞卢藏用手指终南山对司马承祯说:“这座山中就有很好的隐居之地,何须一定要回天台山呢!”司马承祯说:“在我看来,这终南山只不外是入世作念官的捷径落幕!”卢藏用也曾隐居于终南山,武则天时期被征召为左拾获,是以司马承祯这样说。

壬子(712) 唐睿宗太极元年唐玄宗先天元年。

春正月,唐睿宗到南郊合祭宇宙。

初用谏议医师贾曾议,合祭宇宙。

窦怀贞、岑羲同三品。 以萧至忠为刑部尚书。

萧至忠自托于太平公主,公主引为尚书。华州长史蒋钦绪,其妹夫也,谓之曰:“如子之才,何忧不达!勿为非分妄求。”至忠不应。钦绪退而叹曰:“九代卿族,一举灭之,可哀也哉!”至忠素有雅望,尝自公主第门出,遇宋璟,璟曰:“非所望于萧君也。”至忠笑曰:“善哉宋生之言!”遽策马而去。

夏五月,祭北郊。 六月,以岑羲为侍中。 幽州大都督孙佺袭奚,败没。

薛讷镇幽州二十余年,吏民安之,未曾举兵出塞,虏亦不敢犯。与燕州刺史李琎有隙,琎毁之于刘幽求,幽求以左羽林将军孙佺代之。孙佺至州,帅兵二万、骑八千,以袭奚、契丹。将军乌可利谏曰:“说念险天热,悬军远袭,非计也。”佺曰:“薛讷在边历年,竟不可为国度复营州。今乘其无备,往必有功。”遂行。遇奚骑八千,战于冷陉,大北,为虏所擒,献于突厥默啜,杀之。

秋七月,彗星出西方,入太微。 以窦怀贞为左仆射、平章军国重事。

有相者谓同三品窦怀贞曰:“公有刑厄。”怀贞惧,请解官为安国寺奴,敕听之。寻复以为左仆射。

八月,帝传位于太子,太子即位,尊帝为太上皇。

这是初度聘请谏议医师贾曾的建议,合祭宇宙。

唐睿宗任命窦怀贞、岑羲为同中书门下三品。 任命萧至忠为刑部尚书。

萧至忠主动投奔太平公主,太平公主举荐他担任刑部尚书。华州长史蒋钦绪是萧至忠的妹夫,他对萧至忠说:“凭你的智力,何须追悼日后不可加官进爵!不要有一枕槐安。”萧至忠听后莫得作声。蒋钦绪且归之后欷歔说:“萧至忠九代公卿之家,至此一朝被灭族,委果是可悲啊!”萧至忠一向具有好意思名,他有一次从太平公主家中出来,遇到宋璟,宋璟对他说:“这不是我对您所守望的。”萧至忠笑着说:“你的话很对啊!”说完就匆忙催马离去。

夏五月,唐睿宗到北郊祭祀地神。 六月,唐睿宗任命岑羲为侍中。 幽州大都督孙佺率兵攻打奚族戎行,兵败身一火。

薛讷坐镇幽州二十多年,官吏难民太平盖世,薛讷从未率兵出塞酬酢战,敌东说念主也不敢来进犯。因为薛讷与燕州刺史李琎有矛盾,是以李琎在刘幽求眼前谩骂薛讷,刘幽求于是以左羽林将军孙佺取代了薛讷的职务。孙佺到达幽州后,率领步兵二万、马队八千,要攻打奚和契丹。将军乌可利进谏说:“说念路艰险,天气炎暑,孤军深入敌境,远程奔袭,不是好的策略。”孙佺说:“薛讷担任边将有许多年了,永远不可为国度收复营州。现在我们乘敌东说念主无备,赶赴遑急,一定能够取得胜利。”于是率兵动身。遇到奚族马队八千,在冷陉交战,孙佺大北,被敌东说念主活捉,献给了突厥可汗阿史那默啜,阿史那默啜杀了他。

秋七月,彗星出现在西方,插足太微垣。 唐睿宗任命窦怀贞为左仆射、平章军国重事。

有一位看相的东说念主对同中书门下三品窦怀贞说:“你将会有刑狱之灾。”窦怀贞因此懦弱,上表肯求辞去官职,到安国寺作念奴仆,唐睿宗下敕同意。不久唐睿宗又任命窦怀贞为左仆射、平章军国重事。

八月,唐睿宗传位给皇太子李隆基,皇太子即皇帝位,尊奉唐睿宗为太上皇。

初,太平公主使术者言于上曰:“彗是以吐故纳新,又帝座及心前星皆有变,皇太子当为皇帝。”上曰:“传德避灾,吾志决矣。”公主过甚党皆以为不可。太子闻之,固辞。上曰:“汝为孝子,何须待柩前然后即位邪!”太子流涕而出。制传位于太子,太子又上表辞。太平公主劝上自总大政,上乃谓太子曰:“汝以天下事重,欲朕兼理之邪?昔舜禅禹,犹亲巡狩,朕虽传位,岂忘家国!其军国大事,当兼省之。”玄宗即位,尊睿宗为太上皇。上皇自称曰朕,命曰诰,五日一受朝于太极殿。皇帝自称曰予,命曰制敕,日受朝于武德殿。三品以上除授及大刑政,乃奏上皇决之。大赦,改元。

立妃王氏为皇后。 以刘幽求为仆射、同三品,魏知古为侍中,崔湜为中书令。 流刘幽求于封州。

初,河内东说念主王琚预于王同皎之谋。上之为太子也,琚至长安见上。至廷中,故徐行,宦者曰:“殿下在帘内。”琚曰:“何谓殿下?今寥落太平公主耳!”上遽召见,与语,琚曰:“韦庶东说念主弑逆,东说念主心不服,诛之易耳。太平公主凶猾无比,大臣多为之用,琚窃忧之。”上引与同榻坐,泣曰:“主上同气,唯有太平,言之恐伤主上之意,不言为患日深,为之奈何?”琚曰:

当初太平公主指使方术之士向唐睿宗进言说:“彗星的出现表示将要吐故纳新,再说位于天市垣内的帝座及心宿的前星都发生了变化,诠释皇太子将要作念皇帝。”唐睿宗说:“把帝位传给有德之东说念主,以避免倒霉,我的决心已定。”太平公主和她的对头们都认为不可。太子李隆基传说后,坚决谦和。唐睿宗对太子说:“你是孝子,何须一定要比及我身后在灵柩前才即皇帝之位呢!”太子啼哭着走了出来。于是唐睿宗下制书传位于太子李隆基,太子又上表谦和。太平公主劝说唐睿宗在传位之后仍然我方统治朝政,唐睿宗于是对太子说:“你是不是合计国度政治辛勤,想要朕匡助你处理一些呢?当初唐尧禅位给虞舜后,仍然亲自到各地去巡查,现在朕诚然把帝位传给了你,但岂肯健忘国度呢!日后联系军国大事,朕还是会参与处理的。”于是唐玄宗即皇帝位,尊奉唐睿宗为太上皇。太上皇自称为朕,所下的命令称为诰,五天一次在太极殿领受群臣朝见。唐玄宗自称为予,所下的命令称为制敕,每天在武德殿领受群臣朝见。三品以上官员的任命以及紧要的刑法政令,才上奏太上皇裁决。唐玄宗大赦天下,改年号为先天。

唐玄宗下诏立妃子王氏为皇后。 任命刘幽求为尚书右仆射、同中书门下三品,魏知古为侍中,崔湜为中书令。 将刘幽求流放到封州。

当初,河内东说念主王琚参与了王同皎等东说念主谋杀武三想的磋商。唐玄宗被立为太子后,王琚来到长安晋见他。王琚走上殿廷,特意缓走路走,阉东说念主对他说:“太子殿下在帘内。”王琚说:“什么叫太子殿下?现在唯独太平公主一东说念主落幕!”唐玄宗听后坐窝召见他,与他谈话,王琚说:“以前韦皇后弑杀了中宗皇帝,东说念主心不服,是以诛杀她特殊容易。而太平公主十分凶狠淘气,大臣们大多都听从他的旨意作事,我私行十摊派忧。”唐玄宗拉他坐在一张床榻上,啼哭着说:“现在父皇的昆玉姊妹中,唯独一位太平公主了,如果向父皇进言,就怕会使他伤心,如果不进言,形成的横祸就会日益严重,该若何办才好呢?”王琚说:

“皇帝之孝,当以安宗庙社稷为事,岂顾末节!”上悦。及即位,以为中书侍郎。

是时,宰相多太平公主之党,刘幽求与羽林将军张谋,使言于上曰:“窦怀贞、崔湜、岑羲皆因公主得进,昼夜为谋不轻。若不早图,一朝事起,太上皇缘何得安!请速诛之。”上以为然。泄其谋,上大惧,遽列上其状。有司奏流幽求于封州,张于峰州。

初,崔湜坐与谯王重福历本,当死,张说与幽求营护得免。既而湜附太平公主,谋罢说政治。及幽求得罪,湜讽广州都督周利贞,使杀之。桂州都督王晙知其谋,留幽求不遣,由是得免。

九月朔,日食。 冬十月,沙陀金山遣使入贡。

沙陀,处月之别种也,姓朱邪氏。

十二月,刑部尚书李日知致仕。

日知在官,不行捶挞而事集。刑部有令史,受敕三日,忘不行。日知怒,欲捶之,既而谓曰:“我欲捶汝,天下东说念主必谓汝能撩李日知嗔。受李日知杖,不得比于东说念主,太太亦将弃汝矣。”遂释之。吏皆感悦,无敢犯者。

“皇帝所讲求的孝说念,应该是把安定宗庙社稷作为首要之事,若何能顾及末节呢!”唐玄宗听后十分欢乐。比及即帝位之后,就任命王琚为中书侍郎。

其时,宰相大多数是太平公主的对头,刘幽求与羽林将军张计划,让张向唐玄宗进言说:“窦怀贞、崔湜、岑羲都因依仗太平公主的权势得到莳植重用,他们昼夜都在图谋如何作乱。陛下如果不足早除掉他们,一朝事变发生,太上皇若何能够安详呢!请坐窝诛杀他们。”唐玄宗认为他的计谋很对。但过后张知道了这一计谋,唐玄宗特殊怯怯,当场列举了刘幽求等东说念主的罪恶上奏太上皇。联系部门奏请把刘幽求流放到封州,张流放到峰州。

当初,崔湜因与谯王李重福互历本信而获罪,应该正法,因为张说与刘幽求的保护支持才得以免死。不久崔湜投奔了太平公主,计划罢免了张说的宰相职务。待刘幽求获罪被流放后,崔湜暗意广州都督周利贞,让他杀掉刘幽求。桂州都督王晙得知这一诡计后,便把刘幽求留在桂州,不让他走,刘幽求因此得以避免。

九月月朔,发寿辰食。 冬十月,沙陀金山派遣使臣入朝纳贡。

沙陀是处月族的一个别支,姓朱邪氏。

十二月,刑部尚书李日知退休。

李日知在担任刑部尚书时期,从来不消刑杖责打官吏,而刑部的政治都能圆满完成。刑部有一位令史,接到皇帝的敕书已有三天,竟然健忘去推行。李日知十分动怒,想用杖打他,过了一会儿却对他说:“我想要打你,那样天下东说念主一定会认为你能惹我李日知动怒。受到我李日知的杖责,与受到别东说念主的责罚不同,你的妻儿也将会抛弃你。”于是款待了他。官吏们都戴德悦服,莫得东说念主再敢违犯规章。

癸丑(713) 玄宗明皇帝开元元年

春正月,诰卫士二十五入军,五十而免。 以萧至忠为中书令。 二月,御楼不雅灯,大酺。

开门燃灯,大酺,合乐。上皇与上御门楼临不雅,以夜继昼,凡月余。左拾获严挺之上疏谏,以为:“酺者因东说念主所利,合醵为欢。今乃损万东说念主之力,营散乐之资,非是以光圣德好意思风化也。”敕以挺之忠直,宣示百官,厚赏之。晋陵尉杨相如上疏曰:“隋氏以纵欲而一火,太宗以抑欲而昌,东说念主主不可失慎择也。夫东说念主主莫不好忠正而恶佞邪,然忠正者常疏,佞邪者常亲,以至于覆国危身而不寤,何哉?忠正者多忤意,佞邪者多顺指,积忤生憎,积顺生爱,此亲疏之是以分也。诚能爱其忤以收忠正,恶其顺以去佞邪,则太宗之业将何远哉!夫法贵简而能禁,罚贵轻而必行。小过不察则无烦苛,大罪不漏则止奸慝,使简而难犯,宽而能制,则善矣。”上览而善之。

唐玄宗

癸丑(713) 唐玄宗开元元年

春正月,唐睿宗颁布诰命,宿卫京师的士卒从二十五岁运转服役,到五十岁免役。 唐玄宗任命萧至忠为中书令。 二月,唐玄宗驾幸城门楼不雅赏花灯,举行大范围的宴饮行为。

掀开长安城门,点火花灯,举行大范围的宴饮行为,演奏多样歌舞。太上皇与唐玄宗驾幸城门楼不雅赏灯会,连明连夜,一共陆续了一个多月。左拾获严挺之上疏进谏,认为:“大办宴饮是依照难民的便利,公共共同出钱寻求欢乐。而现在陛下却不吝破费上万东说念主的财力,来供给歌舞杂戏的饰演,这不是光大圣德和好意思化俗例的作念法。”唐玄宗下敕书认为严挺之忠诚正直,并宣示朝廷百官,对严挺之厚加奖赏。晋陵县尉杨相如上疏说:“隋朝的皇帝因死心我方的逸想而致使国度消一火,本朝太宗皇帝因能够禁止我方的逸想而使国度昌盛,作为君主不可失慎重加以弃取。历代君主无不心爱忠诚正直之士而妒忌奸佞淘气之徒,但是忠诚正直之士时时被冷落,而奸佞淘气之徒时时受到亲近,以至终末国灭身一火却仍然不觉悟,这是什么原因呢?这是因为忠诚正直之士通常违忤君主的旨意,而奸佞淘气之徒老是驯顺君主的旨意,耐久违忤君主的旨意就会使君主产生妒忌之心,老是驯顺君主的旨意就会使君主产生喜爱之意,这即是君主冷落忠诚正直之士而亲近奸佞淘气之徒的原因。陛下如果真的能够亲近违忤我方旨意的东说念主,以收揽忠诚正直之士,腻烦一味驯顺我方的东说念主,以除去身边的奸佞淘气之徒,那么像太宗皇帝那样的光泽功业还会远吗!法律贵在简明而能令行必禁,刑罚贵在轻缓而能坚决执行。对待臣下的狭窄差错不去计较就能排斥烦法苛政,对待紧要的罪行不使漏网就能制止奸邪逆乱,陛下如果能使法律简明而难以违犯,刑罚宽缓而能够制止违规,那么就不错称得上是善政了。”唐玄宗读了他的奏疏之后认为很好。

以高丽大祚荣为勃海郡王。

初,高丽既一火,其别种大祚荣徙居营州,阻险自固,武后使将军李楷固讨之,大北,祚荣遂东据东牟山,高丽、靺鞨之东说念主略略归之,地点二沉,户十余万,胜兵数万东说念主,附于突厥。中宗时遣子入侍。至是,以为勃海郡王。

夏五月,罢修大明宫。

修大明宫未毕,敕以农务方勤,罢之。

六月,以郭元振同三品。 秋七月,太平公主谋逆,赐死,萧至忠、岑羲、窦怀贞、崔湜伏诛。

太平公主依上皇之势,擅权用事,宰相七东说念主,五出其门,文武之臣,泰半附之。与窦怀贞、岑羲、萧至忠、崔湜、薛稷、僧慧范等谋废立。又与宫东说念主元氏谋于赤箭粉中置毒以进。中书侍郎王琚言于上曰:“事迫矣,不可不速发。”左丞张说自东都遣东说念主遗上佩刀。荆州长史崔日用入奏事,言于上曰:“太平谋逆有日,陛下往在东宫,犹为臣子,若欲讨之,须用谋力。今但下一制书,谁敢不从?万一奸宄得志,悔之何及!”上曰:“诚如卿言,直恐惊动上皇。”日用曰:“皇帝之孝在于安四海,若奸东说念主得志,则社稷为墟,何在其为孝乎!请先定北军,后收逆党,则不惊上皇矣。”上以为然。乃与岐王范、薛王业、郭元振、王毛仲、姜皎、李令问、王守一及内给事高力士等定计,以兵三百余东说念主入虔化门,召至忠、羲,斩之,

唐玄宗封高丽大祚荣为勃海郡王。

当初,高丽消一火之后,它的一个别支部落酋长大祚荣率领部众迁居到营州,凭借险要塞形坚守,武则天派遣将军李楷固率兵挞伐,被打得大北,大祚荣于是向东占据了东牟山,高丽东说念主、靺鞨东说念主都缓慢修起于他,占据的地区方圆两沉,统领民户十多万,拥兵数万东说念主,依附于突厥。唐中宗在位时,大祚荣派他的女儿入朝侍奉。这时,唐玄宗封大祚荣为勃海郡王。

夏五月,唐玄宗下敕罢手修缮大明宫的工程。

其时修缮大明宫还莫得完工,唐玄宗下敕说因为碰巧农忙时节,罢手这一工程。

六月,唐玄宗任命郭元振为同中书门下三品。 秋七月,太平公主图谋造反,被赐死,萧至忠、岑羲、窦怀贞、崔湜被诛杀。

太平公主依仗着太上皇的势力,擅权用事,七位宰相中,有五东说念主出自她的门下,朝中的文武大臣泰半都依附于她。太平公主与窦怀贞、岑羲、萧至忠、崔湜、薛稷、僧东说念主慧范等一皆诡计废掉唐玄宗,另立皇帝。她还与宫东说念主元氏同谋,准备在供献给唐玄宗服用的天麻粉中投毒。中书侍郎王琚对唐玄宗说:“形势已十分紧迫,陛下不可不赶紧行动。”尚书左丞张说从东都洛阳派东说念主馈赠给唐玄宗一把佩刀。荆州长史崔日用入朝奏事,对唐玄宗说:“太平公主图谋造反仍是很深化,往日陛下在东宫作念太子时,在名分上还是臣子,那时如果要挞伐太平公主,就需要施用计谋和勇力。现在只须下一说念制书,谁敢不听从?万一奸邪之徒的诡计得逞,后悔可就来不足了!”唐玄宗说:“若真如你所说的那样,仅仅追悼会惊动太上皇。”崔日用说:“皇帝的孝说念体现在安定天下,如果奸东说念主的诡计得逞,那么江山社稷都会变成废地,陛下还若何对太上皇尽孝呢!肯求陛下率先限度住北门四军,然后再收捕太平公主逆党,这样就不会惊动太上皇了。”唐玄宗认为他的意见正确。唐玄宗于是与岐王李范、薛王李业、郭元振、王毛仲、姜皎、李令问、王守一以及内给事高力士等东说念主定下计谋,率领禁军三百余东说念主插足虔化门,召来萧至忠和岑羲,斩杀了他们,

怀贞投缳死,戮其尸。上皇闻变,登承天门楼。郭元振奏皇帝前奉诰诛窦怀贞等,无他也。上皇乃下诰:“自今军国政刑,一取皇帝责罚。”徙居百福殿。太平公主赐死,诸子及党与死者数十东说念主。崔湜与右丞卢藏用俱坐私侍公主,流岭南。寻以湜与逆谋,追赐死。

初,太平公主与湜等谋废立,陆象先独以为不可。公主曰:“废长立少,已为不顺,且又失德,若之何不去!”象先曰:“既以功立,当以罪废。今实无罪,象先终不敢从。”上既诛怀贞等,召象先谓曰:“岁寒知松柏,信哉!”时穷治公主枝党,象先密为申理,所全甚多,然未曾自言,时无知者。

以高力士为右监门将军,知内侍省事。

初,太宗定制,内侍省不置三品官,黄衣廪食,守门传命良友。中宗时,七品以上至千余东说念主,然衣绯者尚寡。上在藩邸,力士倾心奉之,及为太子,奏为内给事。至是,以诛萧、岑功赏之。是后阉东说念主增至三千东说念主,除三品将军者浸多,阉东说念主之盛自此始。

以张说为中书令。 陆象先罢。 八月,以刘幽求为左仆射、平章军国大事。 九月,以李畅为虔州刺史。

窦怀贞投缳而死,唐玄宗下令斩戮他的尸体。太上皇传说发滋事变后,登上了承天门楼。郭元振向他上奏说皇帝仅仅奉行太上皇的诰命诛杀窦怀贞等东说念主,并莫得发生其他的事。太上皇于是下诰命说:“从今以后统统军国政治与刑罚事务,十足由皇帝处置。”然后迁居到百福殿居住。太平公主被唐玄宗赐死,她的女儿过甚对头被正法了数十东说念主。崔湜与尚书右丞卢藏用都因私行依附太平公主,被流放到岭南。不久因为崔湜参与了造反行为,唐玄宗从头下诏将他赐死。

当初,太平公主与崔湜等东说念主诡计废掉唐玄宗时,唯独陆象先认为不不错这样作念。太平公主说:“太上皇废长立少,已是分歧意思,再加上皇帝失德,为什么不可够将他废掉呢!”陆象先说:“既然皇帝当初是因为立有大功而被立为太子的,那么就应当因罪将其废黜。而现在皇帝照实莫得任何罪恶,我陆象先永远不敢听从。”唐玄宗诛杀窦怀贞等东说念主后,召见陆象先,对他说:“岁寒而知岁寒松柏,果然这样啊!”其时正在透顶追查太平公主的对头,陆象先黝黑为他们诡辩,保全了许多东说念主的人命,但是他从未我方提及过这些事,其时也莫得东说念主知说念内情。

唐玄宗任命高力士为右监门将军,主办内侍省事务。

当初,太宗皇帝也曾定立了轨制,内侍省不确立三品官,内侍们仅仅身穿黄色朝服,由朝廷供给食粮,作念一些防守宫门、传达诏命之类的事情。唐中宗在位时期,七品以上的阉东说念主达到一千余东说念主,但是身穿深红色朝服的还很稀有。唐玄宗在当亲王时,高力士就倾隐痛奉他,比及被立为太子后,唐玄宗就上奏唐睿宗任命高力士为内给事。这时,因为高力士参与诛杀萧至忠、岑羲等东说念主有功,唐玄宗便赐给他高官。从此以后阉东说念主增多到了三千东说念主,被任命为三品将军的阉东说念主缓慢增多,阉东说念主的势力从此兴盛起来。

唐玄宗任命张说为中书令。 唐玄宗免去陆象先的宰相职务。 八月,唐玄宗任命刘幽求为尚书左仆射、平章军国大事。

九月,唐玄宗任命李畅为虔州刺史。

初,中宗之崩也,李峤密表韦后,请出相王诸子于外。上即位,于禁中得其表,或请诛之,张说曰:“峤虽不识逆顺,然为其时之谋则忠矣。”上然之。以峤子畅为虔州刺史,令峤随畅之官。

罢诸说念按察使。 冬十月,引见京畿县令。

引见京畿县令,戒以惠养黎元之意。

讲武于骊山。

上幸新丰,讲武于骊山之下,征兵二十万。以军容不整,坐兵部尚书郭元振于纛下,将斩之。刘幽求、张说谏曰:“元振有大功于社稷,不可杀。”乃流新州,而斩给事中、知礼节事唐绍。上始欲立威,亦无杀绍之意,将军李邈遽宣敕斩之。上寻罢邈官,毁灭终生。时二大臣得罪,诸军震慑失次,惟薛讷、解琬二军不动,上遣轻骑召之,皆不得入其陈。上深叹好意思之。

以姚元之同三品。

上欲以姚元之为相,张说疾之,使御史医师赵彦昭弹之,上不纳。又使殿中监姜皎言于上曰:“陛下常欲择河东总管而难其东说念主,臣今得之矣。”问为谁,皎曰:“元之文武全才,真其东说念主也。”上曰:“此张说之意,汝何得面欺!”皎叩首首服,即召元之诣行在,拜以为相。

当初,唐中宗驾崩后,李峤奥秘向韦后上表,肯求将相王李旦的几个女儿外放出京。唐玄宗即位之后,在宫中发现了李峤的奏表,有东说念主肯求诛杀李峤,张说说:“李峤诚然不识顺逆之理,但从其时的形势来看,他的计谋却是忠于朝廷的。”唐玄宗同意张说的话。于是唐玄宗任命李峤的女儿李畅为虔州刺史,并命令李峤随同女儿李畅接事。

唐玄宗下诏取销诸说念按察使。 冬十月,唐玄宗接见京畿各县的县令。

唐玄宗接见京畿各县的县令,申饬他们要关切抚恤匹夫匹妇难民难民。

唐玄宗在骊山眼下讲习武事。

唐玄宗驾幸新丰,在骊山眼下讲习武事,征调军力二十万。因为军容不整,唐玄宗在军中的大旗底下治兵部尚书郭元振的罪,准备将他斩首。刘幽求、张说进谏说:“郭元振为国度立了大功,不不错莽撞将他杀掉。”唐玄宗于是把郭元振流放到新州,而斩杀了给事中、知礼节事唐绍。唐玄宗仅仅想借此确立我方的声势,原来也莫得杀死唐绍的说念理,而将军李邈却坐窝宣布命令将唐绍斩首。不久唐玄宗罢免了李邈的官职,并下令终生不许为官。其时因为郭元振和唐绍两位大臣获罪,各路戎行都懆急失措,部队大乱,唯独薛讷妥协琬二东说念主的部队指挥若定,唐玄宗派遣轻装马队去召他们前来,都无法插足他们的阵营。唐玄宗对他们的治军有方十分歌颂。

唐玄宗任命姚元之为同中书门下三品。

唐玄宗想要任用姚元之为宰相,张说因为忌恨姚元之,就指使御史医师赵彦昭标谤他,但是唐玄宗莫得听从。张说又指使殿中监姜皎向唐玄宗进言说:“陛下一直想弃取又名官员担任河东总管,而苦于找不到合适的东说念主选,我现在发现了一位能够担当此任的东说念主才。”唐玄宗问他此东说念主是谁,姜皎回答说:“姚元之是文武全才,照实是担任河东总管的最好东说念主选。”唐玄宗说:“这是张说的主意,你为什么迎面欺骗朕!”姜皎赶忙叩首服罪,唐玄宗当即派东说念主征召姚元之到驾前,任命他为宰相。

元之吏事明敏,三为宰相,皆兼兵部尚书,缘边屯戍尖兵,士马储械,无不默记。上励精为治,每事访之,应酬如响,同寅唯诺良友。元之请抑权幸,爱爵赏,纳谏诤,却贡献,不与群臣亵狎,上皆纳之。元之尝奏请序进郎吏,上仰视殿屋,再三言之,终不应。元之惧,趋出。罢朝,高力士谏曰:“陛下新总万机,宰臣奏事,迎面加可否,奈何一不省检!”上曰:“朕任元之以庶政,大事当奏闻共议之,郎吏卑秩,乃以烦朕邪!”闻者皆服上识东说念主君之体。

张九龄以元之有重望,为上所信任,奏记劝其远谄躁,进坦爽。略曰:“任东说念主当才,为政大体,与之共理,无出此途。向之用东说念主,非无知东说念主之鉴,其是以失溺,在缘情之举。今君侯登用未几,而浅中弱植之徒已延颈企踵而至,谄亲戚以求誉,媚来宾以取容。岂不有才,所失在于无耻。”元之纳其言。新兴王晋坐太平公主逆党伏诛,僚吏皆奔散,惟司功李㧑步从,不失在官之礼,仍哭其尸。元之曰:“栾布之俦也。”擢为尚书郎。

十一月,群臣请加尊号。 掷中书侍郎王琚行边。

姚元之处理政治留心横蛮,也曾三次担任宰相,都兼任兵部尚书,对于边境地区的戍兵驻扎和窥察哨所,以及士卒马匹、粮草储备和武器等,无不默记在心。唐玄宗励精图治,每遇到事情都要征求姚元之的意见,姚元之老是对答如流,他的共事们仅仅瞻予马首良友。姚元之肯求唐玄宗禁止显著的势力,退换爵位奖赏,聘请那些各持己见的臣下们的建议,不要领受臣下供献的贡品,不要与群臣鄙弃戏笑,唐玄宗都听从了他的意见。姚元之曾向唐玄宗奏请依照规定莳植任用郎吏,唐玄宗仅仅昂首看着宫殿的屋顶,姚元之再三提及此事,唐玄宗永远一言不发。姚元之感到懦弱,快步退出。罢朝后,高力士向唐玄宗进谏说:“陛下刚刚总理天下大事,宰相上奏言事,应迎面示以可否,为何根柢不睬睬呢!”唐玄宗说:“朕让姚元之总管朝廷的多样政务,遇到军政大事不错迎面奏闻共同商议决定,郎吏官品卑微,这样的小事也要吵杂朕吗!”传说这件事的东说念主都叹服唐玄宗深明为君之说念。

张九龄因为姚元之有很高的声望,受到唐玄宗的信任,就上书劝他冷落谄佞浮夸之徒,莳植圣洁忠厚之士。他的上书大略说:“应当任用有智力的东说念主,这是治理国度的基本原则,与有智力的东说念主一同治理国度,除此之外莫得其它的路线。以往在用东说念主的时期,掌权者并非不具备识别东说念主才的智力,之是以灭亡良材,是由于顾及情面而荐举东说念主才。现在您担任宰相还不久,而那些陋劣狭隘、心虚窝囊之徒仍是伸长了脖子、踮起了脚尖向您围拢过来,他们有的恭维您的亲戚而为我方求得声誉,有的恭维您的来宾以求献媚于您。他们之中难说念就莫得具有智力的东说念主,仅仅太无耻了。”姚元之聘请了他的意见。新兴王李晋因为是太平公主的同党被诛杀,他的属官十足逃散,唯独司功服役李㧑一东说念主徒步扈从在他身后,莫得相背居官时的礼节,并在行刑后对着他的尸体哀泣。姚元之说:“果然栾布那样的忠义之士啊。”于是升任他为尚书郎。

十一月,群臣上表肯求给唐玄宗加尊号。 唐玄宗派遣中书侍郎王琚巡查边防。

中书侍郎王琚为上所亲厚,群臣莫及。或言于上曰:“琚权谲纵横之才,可与之定祸乱,难与之守承平。”上由是浸疏之,使按行北边诸军。

十二月,改官名。

仆射为丞相,中书为紫微省,门下为黄门省,侍中为监,雍州为京兆府,洛州为河南府,长史为尹,司马为少尹。

以姚崇为紫微令,张说为相州刺史。

元之隐匿元尊号,复名崇。崇既为相,张说惧,乃潜诣岐王申款。他日,崇对于便殿,行微蹇。上问:“有足疾乎?”对曰:“臣有腹心之患,非足疾也。”上问其故。对曰:“岐王,陛下爱弟,张说为辅臣,而密搭车入王家,恐为所误,故忧之。”遂降级说为相州刺史。

刘幽求罢,以卢怀慎同平章事。

中书侍郎王琚受到唐玄宗的认真,群臣中无东说念主可与他比较。有东说念主向唐玄宗进言说:“王琚是机巧诡诈的纵横之士,陛下不错与他一皆平定祸乱,却难以与他共同享受太平。”唐玄宗因此缓慢冷落了王琚,派他去巡查朔方边境各军。

十二月,唐玄宗下诏转变官名。

改仆射为丞相,中书省为紫微省,门下省为黄门省,侍中为黄门监,雍州为京兆府,洛州为河南府,州长史为州尹,州司马为州少尹。

唐玄宗任命姚崇为紫微令,张说为相州刺史。

姚元之为了护讳群臣加给唐玄宗的开元神武皇帝的尊号,修起原名姚崇。姚崇担任宰相之后,张说心中懦弱,于是私行到岐王李范府中标明倾心依附的忠心。自后有一天,姚崇在便殿对答唐玄宗的问讯,行行运脚略微有点跛。唐玄宗问他:“你的脚有病吗?”姚崇回答说:“我有心病,而不是脚病。”唐玄宗问他为什么要这样说。姚崇回答说:“岐王是陛下的亲弟弟,张说身为宰相,却奥秘地搭车到岐王家里去,我追悼岐王会被张说所误,是以感到担忧。”唐玄宗因此将张说降职为相州刺史。

唐玄宗免去刘幽求的宰相职务hongkongdoll leak,任命卢怀慎为同紫微黄门平章事。

本站仅提供存储服务,统统内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。

我的网站